| On their asses, if they won't go any other way!" | Хоть пинками под зад, если по-другому они не желают! |
| A moment later he was speaking to Big Jim again. "Remind me why I wanted this job, because I'm starting to forget." | - Мгновением позже он вновь говорил с Большим Джимом: - Напомни мне, почему я хотел получить эту работу, а то я уже начал забывать. |
| "It'll sort itself out," Big Jim soothed. | - Все войдет в норму, - успокоил его Ренни. |
| "You'll have five new bodies by tomorrow-fresh young bucks-and another five by Thursday. | - Скоро у тебя будет пять новичков, крепких молодых парней. Позже - еще пятеро. |
| Another five at least. | Как минимум пятеро. |
| Now send young Thibodeau up here. | А теперь пришли ко мне юного Тибодо. |
| And make sure that cell at the far end downstairs is ready for a fresh occupant. | И проследи, чтобы камеру в дальнем углу подготовили к приему нового постояльца. |
| Mr. Barbara will be using it as of this afternoon." | Мистер Барбара займет ее уже сегодня. |
| "On what charge?" | - По какому обвинению? |
| "How about four counts of murder, plus inciting a riot at the local supermarket? | - Как насчет четырех убийств и организации бунта в местном супермаркете? |
| Will that do?" | Подойдет? |
| He hung up before Randolph could reply. | И он отключил связь, прежде чем Рэндолф успел ответить. |
| "What do you want me and Carter to do?" Junior asked. | - И что ты хочешь от меня с Картером? - спросил Младший. |
| "This afternoon? | - Днем? |
| First, a little reconnaissance and planning. | Во-первых, разведка и планирование. |
| I'll assist with the planning. | С планированием я помогу. |
| Then you take part in arresting Barbara. | Потом ты примешь участие в аресте Барбары. |
| You'll enjoy that, I think." | Думаю, это тебе доставит удовольствие. |
| "Yes I will." | - Доставит. |
| "Once Barbara's in the jug, you and Officer Thibodeau should eat a good supper, because your real job's tonight." | - После того как Барбара окажется в камере, ты и патрульный Тибодо плотно поужинаете, потому что настоящая работа будет ждать вас ночью. |
| "What?" | - Какая? |
| "Burning down the Democrat office-how does that sound?" | - Сжечь редакцию "Демократа". Как тебе это? |
| Junior's eyes widened. | Глаза Младшего широко раскрылись. |
| "Why?" | - Зачем? |
| That his son had to ask was a disappointment. | Вопрос сына его разочаровал. |
| "Because, for the immediate future, having a newspaper is not in the town's best interest. | - Потому что в ближайшем будущем газета городу не нужна. |
| Any objections?" | Есть возражения? |