| Frank stepped forward, raising a hand to either slap or punch. | Френк шагнул к нему, поднимая руку, чтобы отвесить оплеуху или ударить кулаком. |
| Junior grabbed him. | Младший перехватил ее: |
| "He'll get his, don't worry. | - Он свое получит, не волнуйся. |
| Everyone on Barbara's side will. | Все получат, кто на стороне Барби. |
| All in good time." | Когда придет время. |
| "Sides?" | - Стороне? |
| Rusty sounded honestly bewildered. | - В голосе Расти слышалось искреннее изумление. |
| "What are you talking about, sides? | - О каких сторонах ты говоришь? |
| This isn't a goddam football game." | У нас тут не футбол. |
| Junior smiled as if he knew a secret. | - Младший улыбнулся, словно знал какой-то секрет. |
| Rusty turned to Linda. "Those are your colleagues talking. | Расти повернулся к Линде: - И такое говорят твои коллеги. |
| Do you like how they sound?" | Тебе это нравится? |
| For a moment she couldn't look at him. | Какие-то мгновения она не могла поднять на него глаз. |
| Then, with an effort, she did. | Потом подняла. |
| "They're mad, that's all, and I don't blame them. | - Они озлоблены, это так, но я их не виню. |
| I am, too. | Я тоже зла. |
| Four people, Eric-didn't you hear? | Четыре человека, Эрик... или ты не слышал? |
| He killed them, and he almost certainly raped at least two of the women. | Он убил их и почти наверняка изнасиловал двух женщин. |
| I helped take them out of the hearse at Bowie's. | Я помогала вынимать тела из катафалка у Боуи. |
| I saw the stains." | Я видела пятна. |
| Rusty shook his head. | Расти покачал головой: |
| "I just spent the morning with him, watching him help people, not hurt them." | - Я провел с ним все утро, наблюдая, как он помогает людям, а не причиняет им боль. |
| "Let it go," Barbie said. | - Пошли, - подал голос Барби. |
| "Stand back, big guy. | - Отойди, здоровяк. |
| It's not the ti-" | Сейчас не вре... |
| Junior poked him in the ribs. | Младший ткнул его в ребра. |
| Hard. | Сильно. |
| "You have the right to remain silent, assmunch." | - У тебя есть право молчать, сучий потрох! |
| "He did it," Linda said. | - Он это сделал. |
| She stretched out a hand to Rusty, saw he wasn't going to take it, and dropped it to her side. | - Линда протянула руку Расти, поняла, что он не собирается ее взять, и рука упала как плеть. |