Rusty hadn't attached enough significance to it, in spite of what he'd heard from his own daughter's mouth.- Расти тогда не придал значения словам Джо, несмотря на то, что слышал эти же слова из уст собственной дочери.
Now he did.Теперь вот придавал.
"I heard screaming," Benny said, "but I forget the rest."- Я слышал крики, - поделился своими впечатлениями Бенни, - но забыл все остальное.
"I heard it too," Norrie said.- Я тоже их слышала, - кивнула Норри.
"It was daytime, but still dark.- Происходило все днем, но стояла темень.
There was that screaming.Где-то кричали.
And-I think-there was soot falling on my face."И думаю, мне на лицо падала сажа.
"Doc, maybe we better go back," Rommie said.- Док, может, нам лучше вернуться, - предложил Ромми.
"Isn't gonna happen," Rusty said.- Этому не бывать.
"Not if there's a chance I can get my kids-and everyone else's kids-out of here."Не бывать, пока у меня есть шанс вывести отсюда своих детей - и всех остальных детей.
"Bet some adults would like to go too," Benny remarked.- Г отов спорить, некоторые взрослые тоже захотят уйти, - ввернул Бенни.
Joe threw him an elbow.Джо врезал ему локтем.
Rusty looked at the Geiger counter.Расти посмотрел на счетчик Гейгера.
The needle was pegged on +200.Стрелка прилепилась к +200.
"Stay here," he said.- Оставайтесь здесь, - распорядился он.
"Doc," Joe said, "what if the radiation gets heavy and you pass out?- Док, а если радиация увеличится, а вы потеряете сознание?
What do we do then?"Что нам тогда делать? - осведомился Джо.
Rusty considered this.Расти обдумал вопрос.
"If I'm still close, drag me out of there.- Если я буду рядом, вытаскивайте меня оттуда.
But not you, Norrie.Но не ты, Норри.
Only the guys."Только мужчины.
"Why not me?" she asked.- Почему не я?
"Because you might like to have kids someday.- Потому что придет день, когда тебе захочется иметь детей.
Ones with only two eyes and all the limbs attached in the right places."Только с двумя глазами, и чтобы руки-ноги были, где им положено.
"Right.- Понятно, - кивнула Норри.
I'm totally here," Norrie said.- Остаюсь здесь.
"For the rest of you, short-term exposure should be okay.- Для остальных короткое пребывание в зоне повышенной радиации вреда не принесет.
But I mean very short term.Но я говорю про очень короткое пребывание.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги