Rusty drove slowly up Black Ridge, looking frequently at the Geiger counter, which was now roaring like an AM radio set between stations.Расти медленно поднимался по склону Блэк-Риджа, все чаще поглядывая на счетчик Гейгера, который ревел теперь, как радиопомехи на АМ-диапазоне между станциями.
The needle rose from +400 to the +1K mark. Rusty was betting it would be swung all the way over to the +4K post by the time he topped the ridge.Стрелка от +400 поднялась до +1К, и Расти ставил на то, что, когда он поднимется на вершину, она подберется к +4К.
He knew this couldn't be good news-his "radiation suit" was makeshift at best-but he kept going, reminding himself that rads were cumulative; if he moved fast, he wouldn't pick up a lethal dose.Понимал, что в этом нет ничего хорошего -самодельный радиационный костюм, конечно же, надежной защиты не обеспечивал, - но он продолжал продвигаться вперед, напоминая себе, что радиация накапливается; если не задерживаться, можно избежать смертельной дозы.
I might temporarily lose some hair, but no way I'll get a lethal dose.Я могу временно потерять волосы, но уж никак не схвачу смертельную дозу.
Think of it as a bombing run: get in, do your business, and get back out again.Думай об этом как об установке мины: прийти, сделать свое дело - и сразу назад.
He turned on the radio, got the Mighty Clouds of Joy on WCIK, and immediately turned it off again.Он включил радио, услышал квартет "Могучие облака радости" на волне ХНВ, тут же выключил радио.
Sweat rolled into his eyes and he blinked it away.Пот катился в глаза, и Расти часто моргал, чтобы стряхнуть его.
Even with the air-conditioner blasting, it was devilishly hot in the van.Кондиционер работал на полную мощность, но в кабине все равно царила адская жара.
He looked into the rearview mirror and saw his fellow explorers clustered together.Он посмотрел в зеркало заднего обзора и увидел, что остальные исследователи сбились в кучку.
They looked very small.Выглядели они такими маленькими.
The roaring from the Geiger counter quit.Рев счетчика Гейгера стих.
He looked.Расти взглянул на него.
The needle had dropped back to zero.Стрелка стояла на нуле.
Rusty almost stopped, then realized if he did, Rommie and the kids would think he was in trouble.Расти едва не остановил автомобиль, потом понял, что делать этого не нужно: Ромми и остальные подумали бы, что он в беде.
Besides, it was probably just the battery.Кроме того, у счетчика могла сесть аккумуляторная батарея.
But when he looked again, he saw that the power lamp was still glowing brightly.Но, взглянув еще раз, увидел, что лампочка-индикатор, показывающая подачу тока, горит так же ярко.
At the top of the hill the road ended in a turnaround in front of a long red barn.На вершине холма дорога закончилась разворотным кругом перед длинным красным амбаром.
An old truck and an even older tractor stood in front of it, the tractor leaning on a single wheel.Здесь стояли старый грузовик и еще более древний трактор, накренившийся, с одним колесом.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги