He rushed out with everyone else who was ambulatory and stood in the turnaround, looking at the new black mark on the Dome's invisible surface.Генри выбежал из больницы вместе со всеми и стоял на разворотном круге, глядя на новую черную отметину на невидимой поверхности Купола.
The last of the debris was still fluttering down.Последние обломки еще продолжали падать.
Big Jim was indeed in his Town Hall office, but he had killed the phone so he could work on both speeches-the one to the cops tonight, the one to the entire town tomorrow night-without interruption.Большой Джим между тем находился в своем кабинете в муниципалитете, но телефон выключил, чтобы спокойно и без помех поработать над двумя речами - сегодняшней перед копами и завтрашней на общегородском собрании.
He heard the explosion and rushed outside.Он услышал взрыв и поспешил наружу.
His first thought was that Cox had set off a nuke.Прежде всего подумал, что Кокс взорвал атомную бомбу.
A cotton-picking nuke!Ёханую атомную бомбу!
If it broke through the Dome, it would ruin everything!Пробей она Купол, рухнули бы все его замыслы!
He found himself standing next to Al Timmons, the Town Hall janitor.Рядом оказался Эл Тиммонс, уборщик муниципалитета.
Al pointed north, high in the sky, where smoke was still rising.Он указывал на север, высоко в небо, где еще поднимался дым.
It looked to Big Jim like an antiaircraft burst in an old World War II movie.Выглядело все это для Большого Джима как взрыв самолета после попадания зенитного снаряда в старом фильме о Второй мировой войне.
"It was an airplane!" Al shouted.- Это был самолет! - прокричал Эл.
"And a big one!- Большой самолет!
Christ!Господи!
Didn't they get the word?"Неужели их не предупредили?
Big Jim felt a cautious sense of relief, and his triphammering heart slowed a bit.Большой Джим начал успокаиваться, и его сердце, стучащее в три раза чаще положенного, чуть замедлило ход.
If it was a plane... just a plane and not a nuke or some kind of super-missile...Если самолет... если всего лишь самолет, а не атомная бомба или какая-то суперракета...
His cell phone tweeted.Затренькал мобильник.
He snatched it from the pocket of his suit coat and snapped it open.Большой Джим выхватил его из кармана пиджака, раскрыл:
"Peter? Is that you?"- Питер, это ты?
"No, Mr. Rennie.- Нет, мистер Ренни.
Colonel Cox here."Полковник Кокс.
"What did you do?" Rennie shouted.- Что вы сделали?! - заорал Ренни.
"What in God's name did you people do now?"- Что, во имя Господа, вы теперь сделали?!
"Nothing."- Ничего.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги