He said... maybe I should tell you privately, Jackie."Он сказал... может, мне стоит передать это только тебе, Джекки?
"Whatever it is, I think you can say it in front of Ernie and Julia."- Что бы там ни было, думаю, ты можешь говорить в присутствии Эрни и Джулии.
Rose considered this, but only for a moment.Роуз задумалась над ее словами лишь на мгновение.
If Ernie Calvert and Julia Shumway weren't all right, nobody was.Если она не могла доверять Эрни Кэлверту и Джулии Шамуэй, то кто вообще заслуживал доверия?
"He said I was supposed to talk to you.- Он сказал, что я должна поговорить с тобой.
Make up with you, as if we'd had a fight.Помириться, как будто мы ссорились.
He said to tell you that I'm all right."Он просил передать тебе, что я хорошая.
Jackie turned to Ernie and Julia.Джекки повернулась к Эрни и Джулии.
It seemed to Rose that a question was asked and answered.Роуз показалось, что она задала вопрос и получила ответ.
"If Barbie says you are, then you are," Jackie said, and Ernie nodded emphatically.- Если Барби так говорит, значит, так оно и есть. -Эрни энергично кивнул.
"Hon, we're putting together a little meeting tonight.- Дорогая, вечером мы проводим небольшую встречу.
At the Congo parsonage.В доме Пайпер.
It's kind of a secret-"Это в каком-то смысле секрет...
"Not kind of, it is, " Julia said.- Во всех смыслах, - поправила его Джулия.
"And given the way things are in town right now, the secret better not get out."- И с учетом того, как развиваются события в городе, ему бы лучше остаться секретом.
"If it's about what I think it's about, I'm in."- Если я правильно понимаю, о чем пойдет речь, то я с вами.
Then Rose lowered her voice. "But not Anson.- Роуз понизила голос: - Но не Энсон.
He's wearing one of those goddam arm-bands."Он носит одну из этих чертовых синих нарукавных повязок.
Just then the CNN BREAKING NEWS logo came on the TV screen, accompanied by the annoying minor-key disaster music the network was now playing with each new Dome story.В этот самый момент на экране появилась заставка "ЭКСТРЕННЫЙ ВЫПУСК НОВОСТЕЙ СИ-ЭН-ЭН", сопровождаемая раздражающим музыкальным отрывком, которым канал предварял каждый новый материал о Куполе.
Rose expected either Anderson Cooper or her beloved Wolfie-both were now based in Castle Rock-but it was Barbara Starr, the network's Pentagon correspondent.Роуз ожидала увидеть Андерсона Купера или своего любимого Вольфи - оба теперь базировались в Касл-Роке, но на экране появилась Барбара Старр, пентагоновский корреспондент канала.
She was standing outside the tent-and-trailer village serving as the Army's forward base in Harlow.Она стояла около палаточного городка передовой армейской базы в Харлоу.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги