| As far as he's concerned, I'm sure it's all good." | И я уверен: все у него хорошо. |
| "SHUT UP!" Manuel screamed. | - Заткнись! - заорал Мануэль. |
| "We're ALL in here! | - Мы все здесь! |
| All under the fucking Dome! | Все под этим гребаным Куполом! |
| Alden don't do nothing but drink, the boy that's left won't eat, and Miz Dinsmore never stops crying over Rory. | Олден ничего не делает, только пьет, мальчик, который остался, ничего не ест: миссис Динсмор только оплакивает Рори. |
| Jack Evans blew his brains out, do you know that? | Джек Эванс вышиб себе мозги, ты это знаешь? |
| And those military pukes out there can't think of anything better to do than sling mud. | А эти козлы-военные, которые там, не нашли лучшего занятия, чем бросаться грязью. |
| A lot of lies and trumped-up stories while you start supermarket riots and then burn down our newspaper! | Сплошная ложь и выдумки, тогда как ты устраиваешь продуктовые бунты и даже сжигаешь редакцию нашей газеты! |
| Probably so Miz Shumway couldn't publish WHAT YOU ARE! " | Вероятно, для того, чтобы миз Шамуэй не смогла напечатать правду о тебе ! |
| Barbie kept silent. | Барби молчал. |
| He thought that one word spoken in his own defense would get him shot for sure. | Подумал, что даже одно слово в собственную защиту могло стоить ему жизни. |
| "This is how they get any politician they don't like," Manuel said. | - Так они поступают с каждым политиком, который им не нравится. |
| "They want a serial killer and a rapist-one who rapes the dead-in charge instead of a Christian? | Они хотят, чтобы городом управлял убийца и насильник, который насилует мертвых , а не добропорядочный христианин? |
| That's a new low." | Это уже чересчур. |
| Manuel drew his gun, lifted it, pointed it through the bars. | Мануэль вытащил револьвер, поднял, нацелил между прутьями. |
| To Barbie the hole at the end looked as big as a tunnel entrance. | Для Барби дыра в дульном срезе казалась огромной, как железнодорожный тоннель. |
| "If the Dome comes down before you been stood up against the nearest wall and ventilated," Manuel continued, "I'll take a minute to do the job myself. | - Если Купол исчезнет до того, как тебя поставят у ближайшей стены перед расстрельной командой и провентилируют, - продолжил Мануэль, - я выкрою минутку, чтобы сделать это самому. |
| I'm head of the line, and right now in The Mill, the line waiting to do you is a long one." | Я - первый в очереди, и она длинная, потому что сейчас в Милле очень много тех, кто ждет случая, чтобы посчитаться с тобой. |
| Barbie kept silent and waited to die or keep on drawing breath. | Барби молчал, не зная, умрет он сейчас или продолжит дышать. |
| Rose Twitchell's BLTs were trying to crowd back up his throat and choke him. | Принесенные Роуз Твитчел сандвичи с беконом, салатом и помидором пытались подобраться к горлу и задушить его. |
| "We're trying to survive and all they can do is dirty up the man who's keeping this town out of chaos." | - Мы пытаемся выжить, а они могут только одно -лить грязь на человека, который не дает воцариться хаосу. |