"Dat's true, but only when it rains, her."- Совершенно верно, но лишь когда идет дождь.
Rusty's cell phone chimed once: a text message.Звякнул мобильник Расти: пришло сообщение.
He flipped it open and read: MEETING AT 2130 CONGO PARSONAGE B THERE OR B SQUARE JWОн откинул крышку и прочитал: "ВСТРЕЧА В 21.30 В ДОМЕ ПАЙПЕР ПРИХОДИ ТОЧНО ДЖУ".
"Rommie," he said, closing his phone. "Assuming I survive the Rennies, would you consider attending a meeting with me tonight?"- Ромми, - он закрыл мобильник, - при условии, что я переживу общение с обоими Ренни, как насчет того, чтобы этим вечером пойти со мной на одну встречу?
44
At the hospital, Ginny met him in the lobby.В больнице Джинни встретила его в вестибюле.
"It's Rennie Day at Cathy Russell," she announced, looking as if this did not exactly displease her.- В "Кэтрин Рассел" сегодня день Ренни, -объявила она, не выказывая особого неудовольствия.
"Thurse Marshall has been in to see them both.- Терс Маршалл побывал у обоих.
Rusty, that man is a gift from God.Расти, этот человек - дар Божий.
He clearly doesn't like Junior-he and Frankie were the ones who roughed him up out at the Pond-but he was totally professional.Ему определенно не нравится Младший - тот вместе с Френки грубо обошлись с ним у пруда, -но Терс показал себя настоящим профессионалом.
The guy's wasted in some college English department-he should be doing this."Этот человек зарывает свой талант на кафедре английского языка и литературы какого-то колледжа. Ему следовало бы работать в больнице.
She lowered her voice. "He's better than me.- Она понизила голос: - Он точно лучше меня.
And way better than Twitch."И возможно, лучше Твитча.
"Where is he now?"- Где он сейчас?
"Went back to where he's living to see that young girlfriend of his and the two children they took on.- Пошел в дом, где они живут, чтобы повидаться со своей молодой подругой и двумя детьми, которых они опекают.
He seems to genuinely care about the kids, too."Похоже, он искренне привязался к ним.
"Oh my goodness, Ginny's in love," Rusty said, grinning.- Господи, Джинни, ты влюбилась. - Расти широко улыбнулся.
"Don't be juvenile." She glared at him.- Что за бред! - вскипела Джинни.
"What rooms are the Rennies in?"- В каких палатах Ренни?
"Junior in Seven, Senior in Nineteen.- Младший в седьмой, старший в девятнадцатой.
Senior came in with that guy Thibodeau, but must have sent him off to run errands, because he was on his own when he went down to see his kid."Старший пришел сюда с Тибодо, но потом отправил того по каким-то делам, потому что к своему сыну заходил один.
She smiled cynically.- Она с определенным злорадством улыбнулась.
"He didn't visit long.- Долго там не задержался.
Mostly he's been on that cell phone of his.По большей части говорил по мобильнику.
The kid just sits, although he's rational again.Младший просто сидит, хотя уже в своем уме.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги