If you walk out of here, you could be firing misbeats again by five PM.Если вы уйдете отсюда, то к пяти вечера у вас вновь появятся экстрасистолы.
Or just vaporlock completely.А это может привести к тромбоэмболии.
The bright side is that you could be meeting your savior before it gets dark here in town."Есть, конечно, и светлая сторона - возможно, вы встретитесь с нашим Спасителем еще до наступления темноты.
"And what would you recommend?" Rennie spoke calmly.- И что ты порекомендуешь? - спокойным голосом спросил Ренни.
He had regained his composure.Самообладание уже вернулось к нему.
"I could give you something that would probably take care of the problem, at least short-term.- Я мог бы дать вам кое-что и, возможно, решить проблему.
It's a drug."Это лекарство.
"What drug?"- Какое лекарство?
"But there's a price."- Но вам придется заплатить.
"I knew it," Big Jim said softly.- Я так и знал. - Голос Ренни стал вкрадчивым.
"I knew you were on Barbara's side the day you came to my office with your give me this and give me that."- Я знал, что ты на стороне Барбары с того самого дня, как ты пришел в мой кабинет и принялся требовать то одно, то другое.
The only thing Rusty had asked for was propane, but he ignored that.Тогда Расти требовал только пропан, но уточнять он не стал.
"How did you know Barbara had a side then?- А откуда вы знали, что у Барбары и тогда была своя сторона?
The murders hadn't been discovered, so how did you know he had a side?"Убийства еще не раскрыли, так откуда вы это знали?
Big Jim's eyes gleamed with amusement or paranoia or both.Глазки Ренни заблестели весельем и паранойей, а может, и первым, и вторым.
"I have my little ways, pal.- Есть у меня такие способы.
So what's the price?Так какова цена?
What would you like me to trade you for the drug that will keep me from having a heart attack?"Что бы ты хотел получить в обмен на лекарство, которое излечит мою сердечную болезнь?
And before Rusty could respond: "Let me guess.- И прежде чем Расти ответил, продолжил: -Позволь догадаться.
You want Barbara's freedom, don't you?"Ты хочешь, чтобы Барбара обрел свободу, так?
"No.- Нет.
This town would lynch him the minute he stepped outside."Город линчует его, как только он выйдет из полицейского участка.
Big Jim laughed.Большой Джим рассмеялся:
"Every now and then you show a lick of sense."- Иной раз ты демонстрируешь зачатки здравого смысла.
"I want you to step down.- Я хочу, чтобы вы ушли в отставку.
Sanders, too.Вместе с Сандерсом.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги