Half an hour.Встречаемся через полчаса.
And if you do happen to see any of your kids hanging around, you shanghai em along."И если увидишь кого-нибудь из своих сыновей, бери их с собой.
He hung up before Roger could recommence his whiny shit and for a moment just stood there, fuming.Он отключил связь, прежде чем Роджер успел что-то сказать, и несколько мгновений постоял, кипя от злости.
The last thing on earth he wanted to do with what remained of this Wednesday afternoon was muscle propane tanks into trucks... but that was what he was going to be doing, all right.Меньше всего ему хотелось до самого вечера перетаскивать контейнеры и баллоны с пропаном в грузовики... но, похоже, именно этим ему и предстояло заниматься.
Yes he was.Да, да.
He snatched the spray hose from the sink, stuck it between Arletta Coombs's dentures, and triggered it.Он выхватил шланг из раковины, сунул конец между зубными протезами Арлетт Кумбс, открыл кран.
It was a high-pressure hose, and the corpse jumped on the table.Вода пошла под напором, так что труп подпрыгнул на столе.
"Wash them crackers down, gramma," he snarled.- Надо вымыть крекеры, бабуля! - рявкнул он.
"Wouldn't want you to choke."- Нельзя допустить, чтобы они заткнули тебе глотку и ты задохнулась.
"Stop!" Fern cried.- Стой! - крикнул Ферн.
"It'll squirt out the hole in her-"- Она потечет из дыры в ее...
Too late.Он опоздал.
99
Big Jim looked at Rusty with a see what it gets you smile.Большой Джим улыбнулся Расти. Его улыбка говорила: "Видишь, чего ты добился".
Then he turned to Carter and Freddy Denton.Потом повернулся к Картеру и Фредди Дентону:
"Did you fellows hear Mr. Everett try to coerce me?"- Вы слышали, к чему принуждал меня мистер Эверетт?
"We sure did," Freddy said.- Конечно, слышали, - ответил Фредди.
"Did you hear him threaten to withhold certain lifesaving medication if I refused to step down?"- Вы слышали, как он угрожал не дать мне лекарство, необходимое по жизненным показаниям, если я откажусь уйти в отставку?
"Yeah," Carter said, and favored Rusty with a black look.- Да, - кивнул Картер и бросил на Расти суровый взгляд.
Rusty wondered how he ever could have been so stupid.Расти же задавался вопросом: ну как он мог так сглупить?
It's been a long day-chalk it up to that.День выдался долгим - спиши на это.
"The medication in question might have been a drug called verapamil, which that fellow with the long hair administered by IV."- Речь идет о лекарстве, которое называется верапамил. Мне ввел его внутривенно тот мужчина с длинными волосами.
Big Jim exposed his small teeth in another unpleasant smile.- Большой Джим обнажил маленькие зубы еще в одной неприятной улыбке.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги