"Kids, tell me what happened on Black Ridge.- Дети, расскажите, что случилось на Блэк-Ридж, -предложила она.
Tell me everything.- Расскажите все.
What you saw and what Rusty saw.Что видели вы и что видел Расти.
And later tonight there's some other people you may have to tell.А вечером вам придется рассказать это еще нескольким людям.
It's time we put together everything we know.Пора нам собрать вместе все, что мы знаем.
In fact, it's past time."Собственно, так следовало сделать гораздо раньше.
Claire opened her mouth to say she didn't want to get involved, then didn't.Клер открыла рот, чтобы сказать, что не хочет в этом участвовать, но не сказала.
Because there was no choice.Потому что выбора не было.
None, at least, that she could see.Она, во всяком случае, его не видела.
1414
The WCIK studio was set well back from Little Bitch Road, and the driveway leading to it (paved, and in far better shape than the road itself) was almost a quarter of a mile long.Студия ХНВ находилась достаточно далеко от Литл-Битч-роуд, и длина подъездной дорожки (с твердым покрытием, в куда лучшем состоянии, чем сама дорога) составляла почти четверть мили.
At the Little Bitch end, it was flanked by a pair of hundred-year oaks.На Литл-Битч-роуд она выходила между двумя столетними дубами.
Their fall foliage, in a normal season brilliant enough to qualify for a calendar or tourism brochure, now hung limp and brown.Их осенний наряд, в это время обычно такой яркий и красивый, что просился на обложку туристического буклета, сейчас представлял собой жалкое зрелище: листья стали коричневыми, обвисли и пожухли.
Andy Sanders stood behind one of these crenellated trunks. Chef was behind the other.Энди Сандерс стоял за шершавым стволом одного дуба, Шеф - другого.
They could hear the approaching diesel roar of big trucks.Они слышали приближающийся рев дизельных двигателей тяжелых грузовиков.
Sweat ran into Andy's eyes and he wiped it away.Пот стекал со лба на глаза Энди, и он его вытирал.
"Sanders!"- Сандерс!
"What?"- Что?
"Is your safety off?"- Ты снял автомат с предохранителя?
Andy checked.Энди проверил:
"Yes."- Да.
"All right, listen and get it right the first time.- Хорошо. Слушай и запомни все правильно с первого раза.
If I tell you to start shooting, spray those motherfuckers!Если я скажу тебе "стреляй", залей свинцом этих ублюдков!
Top to bottom, fore and aft!Сверху донизу, справа налево!
If I don't tell you to shoot, just stand there.Если я не скажу тебе "стреляй", просто стой.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги