' I have lost the battle and am in full retreat.""Я проиграл битву и отвожу войска".
"Oh, my God!"- О боже!
The dark face of the tired man looked down without emotion.Офицер поглядел на нее, и на угрюмом усталом лице его не отразилось никаких чувств.
He gathered the reins again and put on his hat.Он собрал поводья и надел шляпу.
"Oh, sir, please, just a minute.- О, сэр, прошу вас, еще минуту.
What shall we do?"Что же нам теперь делать?
"Madam, I can't say.- Затрудняюсь ответить, мадам.
The army is evacuating Atlanta soon."Армия покидает Атланту.
"Going off and leaving us to the Yankees?"- Покидает? А нас бросает на произвол судьбы?
"I'm afraid so."- Боюсь, что так, мадам.
The spurred horse went off as though on springs and Scarlett was left standing in the middle of the street with the red dust thick upon her ankles.Он пришпорил коня, и его как ветром сдуло, а Скарлетт осталась стоять посреди улицы, утонув по щиколотку в красной пыли.
The Yankees were coming.Янки подходят.
The army was leaving.Армия покидает город.
The Yankees were coming.Янки подходят.
What should she do?Что же делать?
Where should she run?Куда бежать?
No, she couldn't run.Нет, бежать нельзя.
There was Melanie back there in the bed expecting that baby.Там Мелани, она ждет ребенка.
Oh, why did women have babies?Господи, зачем женщины производят на свет детей!
If it wasn't for Melanie she could take Wade and Prissy and hide in the woods where the Yankees could never find them.Не будь Мелани, она взяла бы Уэйда и Присси и спряталась бы с ними в лесу, и янки никогда не нашли бы их там.
But she couldn't take Melanie to the woods.Но Мелани нельзя увезти в лес.
No, not now.Сейчас нельзя.
Oh, if she'd only had the baby sooner, yesterday even, perhaps they could get an ambulance and take her away and hide her somewhere.О, если бы она родила раньше, хотя бы вчера, быть может, их посадили бы в какую-нибудь санитарную карету и увезли и спрятали бы где-нибудь.
But now-she must find Dr. Meade and make him come home with her.А теперь... Теперь надо разыскать доктора Мида и заставить его пойти к Мелани.
Perhaps he could hurry the baby.Может быть, он сделает что-нибудь, чтобы она скорее родила.
She gathered up her skirts and ran down the street, and the rhythm of her feet wasСкарлетт подобрала юбки и побежала по улице, и в топоте ее шагов ей слышалось:
"The Yankees are coming!"Янки подходят!
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги