Somehow, she had imagined it would remain broiling hot noon forever.Ей почему-то все казалось, что этому палящему полдню никогда не будет конца.
She wondered passionately what was going on downtown.Она сгорала от желания узнать, что происходит в городе.
Had all the troops moved out yet?Все ли войска уже оставили его?.
Had the Yankees come?Вошли ли в город янки?
Would the Confederates march away without even a fight?Неужели конфедераты сдадут город без боя?
Then she remembered with a sick dropping in her stomach how few Confederates there were and how many men Sherman had and how well fed they were.И сердце ее упало, когда она подумала о том, как мало осталось конфедератов и как много солдат у Шермана, сытых солдат!
Sherman!Шерман!
The name of Satan himself did not frighten her half so much.Это имя нагоняло на нее такой страх, словно в этом человеке воплотился сам сатана.
But there was no time for thinking now, as Melanie called for water, for a cold towel on her head, to be fanned, to have the flies brushed away from her face.Но времени для раздумий не было: Мелани просила пить, просила сменить мокрое полотенце на лбу, помахать на нее, отогнать мух, садившихся на лицо.
When twilight came on and Prissy, scurrying like a black wraith, lit a lamp, Melanie became weaker.Когда совсем стемнело и Присси, черным призраком мельтешившая по комнате, зажгла лампу, Мелани начала слабеть.
She began calling for Ashley, over and over, as if in a delirium until the hideous monotony gave Scarlett a fierce desire to smother her voice with a pillow.И призывать к себе Эшли - снова и снова призывать его, словно в бреду, пока жуткая монотонность ее призывов не породила у Скарлетт желания заткнуть ей рот подушкой.
Perhaps the doctor would come after all.Может быть, доктор все же в конце концов придет?
If he would only come quickly!О господи, если бы только он поскорее пришел!
Hope raising its head, she turned to Prissy, and ordered her to run quickly to the Meades' house and see if he were there or Mrs. Meade.Снова в душе ее затеплилась надежда, и она велела Присси сбегать к Мидам, посмотреть, нет ли дома доктора или миссис Мид.
"And if he's not there, ask Mrs. Meade or Cookie what to do.- А если доктора нет, спроси у миссис Мид или у кухарки, что нужно делать.
Beg them to come!"Попроси кого-нибудь прийти.
Prissy was off with a clatter and Scarlett watched her hurrying down the street, going faster than she had ever dreamed the worthless child could move.Присси с грохотом скатилась с лестницы, и Скарлетт видела в окно, как она мчится по улице с совершенно неожиданной для этой нерасторопной девчонки быстротой.
After a prolonged time she was back, alone.Отсутствовала она довольно долго и вернулась одна.
"De doctah ain' been home all day.- Доктора нет дома целый день.
Sont wud he mout go off wid de sojers.Думают, может, он ушел с солдатами.
Miss Scarlett, Mist' Phil's 'ceased."Мисс Скарлетт, мистер Фил преставился.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги