How could she escape?Как спастись?
Where could she turn for help?К кому броситься за помощью?
Every friend had failed her.Все друзья покинули ее.
Suddenly she thought of Rhett Butler and calm dispelled her fears.И тут она вспомнила про Ретта Батлера, и страх немного отступил, от сердца отлегло.
Why hadn't she thought of him this morning when she had been tearing about like a chicken with its head off?Как это она не подумала о нем утром, когда носилась по городу, точно курица с отрезанной головой?
She hated him, but he was strong and smart and he wasn't afraid of the Yankees.Пусть он ей ненавистен, но он сильный, ловкий и не боится янки.
And he was still in town.И он здесь, в городе.
Of course, she was mad at him. But she could overlook such things at a time like this.Конечно, она зла на него, он говорил совершенно непозволительные вещи, когда они виделись в последний раз, но в такую минуту, как сейчас, на это можно посмотреть сквозь пальцы.
And he had a horse and carriage, too.А у него есть лошадь и экипаж.
Oh, why hadn't she thought of him before!Как же это она не подумала о нем раньше!
He could take them all away from this doomed place, away from the Yankees, somewhere, anywhere.Он может увезти их из этого обреченного города, подальше от янки, куда-нибудь, куда угодно.
She turned to Prissy and spoke with feverish urgency.Повернувшись к Присси, она заговорила - быстро, лихорадочно, настойчиво:
"You know where Captain Butler lives-at the Atlanta Hotel?"- Ты знаешь, где живет капитан Батлер? В гостинице "Атланта". Знаешь?
"Yas'm, but-"- Да, мэм, только...
"Well, go there, now, as quick as you can run and tell him I want him.- Так вот беги туда со всех ног и скажи ему, что он мне нужен.
I want him to come quickly and bring his horse and carriage or an ambulance if he can get one.Чтобы он поскорее пригнал сюда свою лошадь с коляской или с санитарным фургоном, если сможет его раздобыть.
Tell him about the baby.Скажи ему, что у нас новорожденный.
Tell him I want him to take us out of here.Скажи, что я хочу, чтобы он увез нас отсюда.
Go, now.Ступай.
Hurry!"Быстрей.
She sat upright and gave Prissy a push to speed her feet.Она выпрямилась и подтолкнула Присси.
"Gawdlmighty, Miss Scarlett!- Боже милостивый! Мисс Скарлетт!
Ah's sceered ter go runnin' roun' in de dahk by mahseff!Темнотища, боязно одной-то!
Spose de Yankees gits me?"Ну, как янки схватят?
"If you run fast you can catch up with those soldiers and they won't let the Yankees get you.- Беги быстрей, нагонишь этих солдат, и они не дадут тебя в обиду.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги