She felt the dust and gravel in her slippers hurting her feet.Она чувствовала, как песок и камешки, набившиеся в туфли, больно колют ей ступни.
The still hot darkness wrapped her like a dream.Душная тишина ночи обволакивала ее, как в тяжком сне.
"I'm not asking you to understand or forgive.- Я не стану просить вас ни понять меня, ни простить.
I don't give a damn whether you do either, for I shall never understand or forgive myself for this idiocy.Мне, в общем-то, безразлично, будет ли это доступно вашему пониманию, так как я сам никогда не пойму и не прощу себе этого идиотского поступка.
I am annoyed at myself to find that so much quixoticism still lingers in me.Меня бесит мое еще не изжитое до конца донкихотство.
But our fair Southland needs every man.Но наш прекрасный Юг нуждается сейчас в каждом мужчине.
Didn't our brave Governor Brown say just that?Ведь кажется, именно так заявил наш отважный губернатор Браун?
Not matter.Впрочем, это не важно.
I'm off to the wars."Я ухожу на войну.
He laughed suddenly, a ringing, free laugh that startled the echoes in the dark woods.- Внезапно он расхохотался - звонко, от души, разбудив эхо в глубине темного леса. -
"'I could not love thee, Dear, so much, loved I not Honour more.' That's a pat speech, isn't it?"Тебя любить не мог бы я столь сильно, когда б превыше не любил я Честь". note 6 Очень подходящие к случаю слова, не так ли?
Certainly better than anything I can think up myself, at the present moment.И уж конечно, лучше всего, что я мог бы придумать сам в такую, как сейчас, минуту.
For I do love you, Scarlett, in spite of what I said that night on the porch last month."Ведь я люблю вас, Скарлетт, невзирая на то, что сказал вам когда-то ночью, месяц назад, у вас на веранде.
His drawl was caressing and his hands slid up her bare arms, warm strong hands.В медлительной речи его звучала ласка, и его теплые, сильные руки сжали ее голые локти.
"I love you, Scarlett, because we are so much alike, renegades, both of us, dear, and selfish rascals.- Я люблю вас, Скарлетт, потому что мы с вами такие родственные души. Мы оба отступники, моя дорогая, и низкие себялюбцы.
Neither of us cares a rap if the whole world goes to pot, so long as we are safe and comfortable."Плевать мы хотели на все на свете - лишь бы нам самим было хорошо, а там пропади все пропадом.
His voice went on in the darkness and she heard words, but they made no sense to her.Его голос продолжал долетать до нее из мрака, она слышала слова, но они звучали бессмысленно.
Her mind was tiredly trying to take in the harsh truth that he was leaving her here to face the Yankees alone.Ее усталый мозг старался воспринять жестокую истину - Ретт покидает ее здесь, оставляет на произвол янки.
Her mind said:В мозгу стучало:
"He's leaving me. He's leaving me.""Он покидает меня: Он покидает меня".
But no emotion stirred.Но мысль эта не пробуждала в ней никаких эмоций.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги