"Lie still, dear.- Лежи тихо, дорогая.
The fire's out."Пожар потушен.
She lay quiet for a moment, eyes closed, sighing with relief, and heard the slobbery gurgle of the baby near by and the reassuring sound of Wade's hiccoughing.С минуту она лежала неподвижно, закрыв глаза, с облегчением дыша, и слышала где-то рядом мирное посапывание Бо и привычную для уха икоту Уэйда.
So he wasn't dead, thank God!Значит, он жив, слава тебе господи!
She opened her eyes and looked up into Melanie's face.Она открыла глаза и поглядела на Мелани.
Her curls were singed, her face black with smut but her eyes were sparkling with excitement and she was smiling.Волосы у нее опалило огнем, лицо было черным от сажи, но глаза возбужденно сверкали, и она улыбалась.
"You look like a nigger," murmured Scarlett, burrowing her head wearily into its soft pillow.- Ты похожа на негритянку, - пробормотала Скарлетт, устало зарываясь глубже головой в то, что служило ей подушкой.
"And you look like the end man in a minstrel show," replied Melanie equably.- А ты - на персонаж из "Минстрел шоу". note 9
"Why did you have to hit me?"- Зачем ты меня ударила?
"Because, my darling, your back was on fire.- Затем, моя дорогая, что у тебя все платье на спине занялось.
I didn't dream you'd faint, though the Lord knows you've had enough today to kill you... I came back as soon as I got the stock safe in the woods. I nearly died, thinking about you and the baby alone.Я не думала, что ты потеряешь сознание, хотя, видит бог, ты столько сегодня натерпелась, что можно было и на тот свет отправиться... Я побежала домой, как только привязала в лесу наших животных, и чуть не умерла со страху, думая о том, что ты с малюткой осталась здесь одна.
Did-the Yankees harm you?"Эти.., янки не обидели тебя?
"If you mean did they rape me, no," said Scarlett, groaning as she tried to sit up.- Ты хочешь сказать: не обесчестили ли они меня? Нет, - заверила ее Скарлетт и застонала, попытавшись сесть.
Though Melanie's lap was soft, the porch on which she was lying was far from comfortable.Если голова ее покоилась относительно удобно -на коленях Мелани, то телу лежать на полу было далеко не так приятно.
"But they've stolen everything, everything.- Но они украли все, все.
We've lost everything-Well, what is there to look so happy about?"У нас ничего больше нет... Интересно, чему это ты так радуешься?
"We haven't lost each other and our babies are all right and we have a roof over our heads," said Melanie and there was a lilt in her voice.- Мы не потеряли друг друга и наших детей, и у нас есть крыша над головой, - сказала Мелани, и голос ее звучал радостно и звонко.
"And that's all anyone can hope for now... Goodness but Beau is wet!- О большем в наши дни не приходится и мечтать... Господи, Бо, кажется, лежит мокрый!
I suppose the Yankees even stole his extra diapers.А янки, верно, прихватили заодно и пеленки?
He-Scarlett, what on earth is in his diaper?"Ой, Скарлетт! Что это у него тут?
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги