Come quick!"Идите сюда скорей!
"Who is it?" cried Scarlett, leaping up from the steps and racing through the hall with Melly at her shoulder and the others streaming after her.- Кто там? - воскликнула Скарлетт и, вскочив со ступенек, бросилась через холл. Мелани бежала за ней по пятам, остальные спешили следом.
Ashley! she thought."Эшли! - пронеслось у Скарлетт в голове.
Oh, perhaps- "It's Uncle Peter!- Или, быть может..." - Это дядюшка Питер!
Miss Pittypat's Uncle Peter!"Дядюшка Питер от мисс Питти!..
They all ran out to the front porch and saw the tall grizzled old despot of Aunt Pitty's house climbing down from a rat-tailed nag on which a section of quilting had been strapped.Все выбежали на крыльцо, и глазам их предстала высокая фигура старого седовласого тирана тетушки Питти, слезавшего с тонкохвостой клячи, покрытой вместо седла куском одеяла.
On his wide black face, accustomed dignity strove with delight at seeing old friends, with the result that his brow was furrowed in a frown but his mouth was hanging open like a happy toothless old hound's.На широком черном лице привычное выражение спокойного достоинства не без борьбы уступало место восторгу от встречи со старыми друзьями, вследствие чего лоб дядюшки Питера прорезали строгие морщины, - а рот расплывался в улыбке, как пасть старой беззубой гончей.
Everyone ran down the steps to greet him, black and white shaking his hand and asking questions, but Melly's voice rose above them all.Все - и белые, и черные - сбежали по ступенькам ему навстречу, все жали ему руки и засыпали вопросами, но голос Мелани прозвучал отчетливее других:
"Auntie isn't sick, is she?"- Тетушка не заболела, нет?
"No'm. She's po'ly, thank God," answered Peter, fastening a severe- Нет, мэм.
look first on Melly and then on Scarlett, so that they suddenly felt guilty but could think of no reason why.Она держится, храни ее господь, - отвечал дядюшка Питер, бросая такой суровый взгляд сначала на Мелани, затем на Скарлетт, что они сразу почувствовали себя провинившимися, хотя еще не отдавали себе отчета - в чем.
"She's po'ly but she is plum outdone wid you young Misses, an' ef it come right down to it, Ah is too!"- Она держится, но она шибко в обиде на вас, молодые мисс, и если уж говорить напрямки, так и я тоже!
"Why! Uncle Peter!- Почему, дядюшка Питер?
What on earth-"Что мы такое...
"Y'all nee'n try ter 'scuse you'seffs.- Да уж не прикидывайтесь, будто не знаете!
Ain' Miss Pitty writ you an' writ you ter come home?Мало, что ли, писала она вам? Писала и писала, просила приехать.
Ain' Ah seed her write an' seed her a-cryin' w'en y'all writ her back dat you got too much ter do on disyere ole farm ter come home?"Я ж тоже не слепой - видал, как она получит ваше письмо и сидит, слезами обливается. У вас, значит, столько много делов на этой старой ферме, что вам нипочем нельзя воротиться домой?
"But, Uncle Peter-"- Но, дядюшка Питер...
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги