| "Proud--ugh!" | - Гордиться - тьфу! |
| "Aren't you proud to be having a child?" | - А разве вы не гордитесь тем, что у вас будет ребенок? |
| "Oh dear God, no! | - О господи, нет, конечно! |
| I--I hate babies!" | Я... я ненавижу детей! |
| "You mean--Frank's baby." | - Вы хотите сказать: детей от Фрэнка? |
| "No--anybody's baby." | - Да нет, от кого угодно. |
| For a moment she went sick again at this new error of speech, but his voice went on as easily as though he had not marked it. | На секунду все снова поплыло у нее перед глазами от ужаса, что она так неудачно, выразилась, но голос его продолжал звучать ровно, точно ничего такого и не было сказано: |
| "Then we're different. | - Значит, тут мы с вами не сходимся. |
| I like babies." | Я вот люблю детей. |
| "You like them?" she cried, looking up, so startled at the statement that she forgot her embarrassment. | - Любите? - воскликнула она, невольно подняв на него глаза; она была до того поражена, что даже забыла о своем смущении. |
| "What a liar you are!" | - Какой же вы лгун! |
| "I like babies and I like little children, till they begin to grow up and acquire adult habits of thought and adult abilities to lie and cheat and be dirty. | - Я люблю младенцев и маленьких детей, пока они еще не выросли, и не стали думать, как взрослые, и не научились, как взрослые, лгать, и обманывать, и подличать. |
| That can't be news to you. | Это не должно быть новостью для вас. |
| You know I like Wade Hampton a lot, for all that he isn't the boy he ought to be." | Вы же знаете, что я очень люблю Уэйда Хэмптона, хоть он и растет не таким, каким бы следовало. |
| That was true, thought Scarlett, suddenly marveling. | А ведь это правда, подумала, удивившись про себя, Скарлетт. |
| He did seem to enjoy playing with Wade and often brought him presents. | Ему как будто и в самом деле нравилось играть с Уэйдом, и он часто приносил мальчику подарки. |
| "Now that we've brought this dreadful subject into the light and you admit that you expect a baby some time in the not too distant future, I'll say something I've been wanting to say for weeks--two things. | - Теперь, раз мы заговорили на эту ужасную тему и вы признали, что ждете младенца в не слишком отдаленном будущем, я скажу вам то, что уже неделю хочу сказать. |
| The first is that it's dangerous for you to drive alone. | Во-первых, опасно ездить одной. |
| You know it. | И вы это знаете. |
| You've been told it often enough. | Вам достаточно часто об этом говорили. |
| If you don't care personally whether or not you are raped, you might consider the consequences. | Если вам самой наплевать, что вас могут изнасиловать, подумайте хотя бы о последствиях. |
| Because of your obstinacy, you may get yourself into a situation where your gallant fellow townsmen will be forced to avenge you by stringing up a few darkies. | Из-за вашего упрямства может так получиться, что ваши галантные сограждане вынуждены будут мстить за вас и вздернут двух-трех черномазых. |