He can't no more keep a plow straight in a furrow than little Beau can, and what he don't know about makin' things grow would fill a book.Да он прямой борозды проложить не может -заставь маленького Бо идти за плугом, получится, наверно, не хуже, а уж про то, как и что сажать и сеять, он вам такие чудеса нагородит, хоть книгу пиши.
It ain't his fault.Но не его тут вина.
He just warn't bred for it.Просто он был воспитан иначе.
And it worries him that he's a man livin' at Tara on a woman's charity and not givin' much in return."И очень его мучает то, что он, мужчина, живет в Таре милостью женщины и почти ничем не может ей отплатить.
"Charity?- Милостью?
Has he ever said--"Неужели он когда-нибудь говорил...
"No, he's never said a word.- Нет, он ни разу слова не сказал такого.
You know Ashley.Вы же знаете Эшли.
But I can tell.Но я-то все вижу.
Last night when we were sittin' up with your pa, I tole him I had asked Suellen and she'd said Yes.Прошлой ночью, когда мы сидели возле вашего папеньки, я сказал Эшли, что посватался к Сьюлин и она сказала: "Да".
And then Ashley said that relieved him because he'd been feelin' like a dog, stayin' on at Tara, and he knew he and Miss Melly would have to keep stayin' on, now that Mr. O'Hara was dead, just to keep folks from talkin' about me and Suellen.И тогда он сказал, что теперь у него точно груз с плеч свалился, потому что он чувствует себя в Таре как приблудный пес, но раз мистер О'Хара умер, им с мисс Мелли пришлось бы и дальше тут жить, чтоб народ не болтал про меня и Сьюлин.
So then he told me he was aimin' to leave Tara and get work."А теперь, сказал он, они уедут из Тары и он подыщет себе работу.
"Work?- Работу?
What kind?Какую работу?
Where?"Где?
"I don't know exactly what he'll do but he said he was goin' up North.- Да я точно не знаю, но вроде он сказал, что намерен двинуться на Север.
He's got a Yankee friend in New York who wrote him about workin' in a bank up there."У него есть приятель янки в Нью-Йорке, и тот написал ему, что там можно устроиться на работу в банк.
"Oh, no!" cried Scarlett from the bottom of her heart and, at the cry, Will gave her the same look as before.- Ах, нет! - из самых недр души вырвалось у Скарлетт, и Уилл снова посмотрел на нее тем особым взглядом.
"Maybe 'twould be better all 'round if he did go North."- Может, так оно всем будет лучше, если он уедет на Север.
"No!- Нет!
No!Нет!
I don't think so."Я этого не считаю.
Her mind was working feverishly.Мысль Скарлетт лихорадочно работала.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги