His hand was on the door knob.Мгновение - и он уже взялся за ручку двери.
Scarlett stared at him in agony.Скарлетт в смертельной тоске смотрела на него.
The interview was ended and she had lost.Разговор был окончен, она проиграла.
Suddenly weak from the strain and sorrow of the last day and the present disappointment, her nerves broke abruptly and she screamed:Внезапно ослабев от страшного напряжения всего этого дня, от горя и постигшего ее разочарования, она почувствовала, что нервы у нее сдают, и, всхлипнув:
"Oh, Ashley!" And, flinging herself down on the sagging sofa, she burst into wild crying."Ох, Эшли!", бросилась на продавленный диван и горько разрыдалась.
She heard his uncertain footsteps leaving the door and his helpless voice saying her name over and over above her head.Она услышала, как он неуверенно отошел от дверей и, склонившись над нею, снова и снова беспомощно повторяет ее имя.
There was a swift pattering of feet racing up the hall from the kitchen and Melanie burst into the room, her eyes wide with alarm.Из кухни через холл быстро простучали каблучки, и в комнату вбежала Мелани - в широко раскрытых глазах ее была тревога.
"Scarlett . . . the baby isn't . . . ?"- Скарлетт... с ребенком ничего?..
Scarlett burrowed her head in the dusty upholstery and screamed again.Скарлетт уткнулась головой в пыльную обивку дивана и снова всхлипнула.
"Ashley--he's so mean!- Эшли... он такой гадкий!
So doggoned mean--so hateful!"Такой проклятуще гадкий!.. такой отвратительный!
"Oh, Ashley, what have you done to her?"- О господи, Эшли, что ты ей сделал?
Melanie threw herself on the floor beside the sofa and gathered Scarlett into her arms.- Мелани поспешно опустилась на пол рядом с диваном и обняла Скарлетт.
"What have you said?- Что ты ей сделал?
How could you!Как ты мог!
You might bring on the baby!А что, если бы у нее случился выкидыш!
There, my darling, put your head on Melanie's shoulder!Ну, хватит, моя хорошая, положи головку на плечо к Мелли!
What is wrong?"Что же все-таки случилось?
"Ashley--he's so--so bullheaded and hateful!"- Эшли... он такой... такой упрямый и гадкий!
"Ashley, I'm surprised at you!- Эшли, ты меня удивляешь!
Upsetting her so much and in her condition and Mr. O'Hara hardly in his grave!"Чтобы так расстроить Скарлетт - в ее-то положении, да еще когда мистера О'Хара едва засыпали землей!
"Don't you fuss at him!" cried Scarlett illogically, raising her head abruptly from Melanie's shoulder, her coarse black hair tumbling out from its net and her face streaked with tears.- Да не приставай ты к нему! - вне всякой логики вскричала Скарлетт, внезапно подняв голову с плеча Мелани; ее жесткие черные волосы вывалились из сетки, лицо было залито слезами.
"He's got a right to do as he pleases!"- Он имеет право поступать как хочет!
"Melanie," said Ashley, his face white, "let me explain.- Мелани, - сказал Эшли, белый как полотно, -позволь, я тебе все объясню.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги