| Yas'm, she do dat an' Ah lak ter drap in mah tracks w'en she do it. | Да, мэм, так и сказала - я чуть не грохнулся, как она это сказанула. |
| De Cunnel, he tell her ter call me | А полковник ей сказал, чтоб она звала меня |
| ' Sam' an' den she do it. | "Сэмом", ну потом так она меня и звала. |
| But all dem Yankee folks, fust time dey meet me, dey call me 'Mist' O'Hara.' | А все эти янки спервоначалу все звали меня "мистер О'Хара". |
| An' dey ast me ter set down wid dem, lak Ah wuz jes' as good as dey wuz. | И предлагали посидеть с ними, будто я им ровня. |
| Well, Ah ain' nebber set down wid w'ite folks an' Ah is too ole ter learn. | Ну, а я-то ведь никогда с белыми господами не сиживал, да и старый я уже - где мне переучиваться. |
| Dey treat me lak Ah jes' as good as dey wuz, Miss Scarlett, but in dere hearts, dey din' lak me--dey din' lak no niggers. | А они, мисс Скарлетт, ко мне - ну, точно я им ровня, а в душе-то ведь не любили меня - не любят они негров вообще. |
| An' dey wuz sceered of me, kase Ah's so big. | Да и потом боялись, потому как я такой агромадный. |
| An' dey wuz allus astin' me 'bout de blood houn's dat chase me an' de beatin's Ah got. | И все про собак меня расспрашивали: как меня ими травили, да как меня били. |
| An', Lawd, Miss Scarlett, Ah ain' nebber got no beatin's! | А ведь, бог ты мой, мисс Скарлетт, меня же никто никогда не бил! |
| You know Mist' Gerald ain' gwine let nobody beat a 'spensive nigger lak me! | Вы-то знаете: мистер Джералд никогда бы не позволил, чтобы кто ударил такого негра - я же дорого стою! |
| "W'en Ah tell dem dat an' tell dem how good Miss Ellen ter de niggers, an' how she set up a whole week wid me w'en Ah had de pneumony, dey doan b'lieve me. | Я рассказывал им, какая была мисс Эллин к неграм добрая и как она сидела со мной целую неделю, когда я воспалением легких болел, только они мне не верили. |
| An', Miss Scarlett, Ah got ter honin' fer Miss Ellen an' Tara, tell it look lak Ah kain stan' it no longer, an' one night Ah lit out fer home, an' Ah rid de freight cabs all de way down ter 'Lanta. | И так я, мисс Скарлетт, заскучал по мисс Эллин и по Таре, что чувствую, не могу больше, вот ночью и ушел от них и добрался в товарных вагонах до самой Тланты. |
| Ef you buy me a ticket ter Tara, Ah sho be glad ter git home. | А теперь ежели вы купите мне билет до Тары, я, понятно, очень буду рад вернуться домой. |
| Ah sho be glad ter see Miss Ellen and Mist' Gerald agin. | И понятно, очень буду рад снова увидеть мисс Эллин и мистера Джералда. |
| An done had nuff freedom. | Хватит с меня этой свободы. |
| Ah wants somebody ter feed me good vittles reg'lar, and tell me whut ter do an' whut not ter do, an' look affer me w'en Ah gits sick. | Я хочу, чтобы меня кормили как надо и каждый день и говорили, что делать и чего не делать, и ухаживали за мной, ежели я заболею. |
| S'pose Ah gits de pneumony agin? | Вот, к примеру, ежели у меня снова воспаление легких будет? |
| Is dat Yankee lady gwine tek keer of me? | Разве та леди-янки стала бы за мной ухаживать? |
| No, Ma'm! She gwine call me | Нет, мэм! |