| You kain sen' me nowhar Ah doan wanter go. | И никуда вы меня не пошлете, ежели я сама не захочу. |
| An' w'en Ah goes back ter Tara, it's gwine be w'en you goes wid me. | А в Тару я поеду, когда вы со мной поедете. |
| Ah ain' gwine leave Miss Ellen's chile, an' dar ain' no way in de worl' ter mek me go. | Не оставлю я дите мисс Эллин одну, и ничто на свете меня не принудит. |
| An' Ah ain' gwine leave Miss Ellen's gran'chillun fer no trashy step-pa ter bring up, needer. | Да и внука мисс Эллин я не оставлю, чтобы всякая там падаль воспитывала его. |
| Hyah Ah is and hyah Ah stays!" | Здесь я сейчас живу, здесь и останусь! |
| "I will not have you staying in my house and being rude to Captain Butler. | - Я не позволю тебе жить в моем доме и грубить капитану Батлеру. |
| I am going to marry him and there's no more to be said." | А я выхожу за него замуж, и разговор окончен. |
| "Dar is plen'y mo' ter be said," retorted Mammy slowly and into her blurred old eyes there came the light of battle. | - Нет, тут еще много можно сказать, - медленно возразила Мамушка, и в ее выцветших старых глазах загорелся воинственный огонек. |
| "But Ah ain' never thought ter say it ter none of Miss Ellen's blood. | - Да только ни в жисть я не думала, что придется говорить такое родной дочери мисс Эллин. |
| But, Miss Scarlett, lissen ter me. | Но вы уж, мисс Скарлетт, меня выслушайте. |
| You ain' nuthin' but a mule in hawse harness. | Вы ведь всего-то навсего мул в лошадиной сбруе. |
| You kin polish a mule's feet an' shine his hide an' put brass all over his harness an' hitch him ter a fine cah'ige. But he a mule jes' de same. | Ну, а мулу можно надраить копыта и начистить шкуру так, чтоб сверкала, и всю сбрую медными бляхами разукрасить, и в красивую коляску впрячь... Только мул все одно будет мул. |
| He doan fool nobody. | И никого тут не обманешь. |
| An' you is jes' de same. | Так вот и вы. |
| You got silk dresses an' de mills an' de sto' an' de money, an' you give yo'seff airs lak a fine hawse, but you a mule jes' de same. | У вас и шелковые-то платья есть, и лесопилки, и лавка, и деньги, и изображаете-то вы из себя бог знает что, а все одно - мул. |
| An' you ain' foolin' nobody, needer. | И никовошеньки-то вы не обманете. |
| An' dat Butler man, he come of good stock and he all slicked up lak a race hawse, but he a mule in hawse harness, jes' lak you." | И этот Батлер - он хоть и хорошей породы, и такой весь гладкий и начищенный, как скаковая лошадь, а он тоже, как и вы, - мул в лошадиной сбруе. |
| Mammy bent a piercing look on her mistress. | - Мамушка проницательно смотрела на свою хозяйку. |
| Scarlett was speechless and quivering with insult. | Скарлетт же, дрожа от обиды, слова не могла выговорить. |
| "Ef you say you gwine mahy him, you gwine do it, 'cause you is bullhaided lak yo' pa. | - И ежели вы сказали, что хотите замуж за него выйти, вы и выйдете, потому как вы такая же упрямая, как ваш батюшка. |
| But 'member dis, Miss Scarlett, Ah ain' leavin' you. | Только запомните вот что, мисс Скарлетт: никуда я от вас не уйду. |