You kain sen' me nowhar Ah doan wanter go.И никуда вы меня не пошлете, ежели я сама не захочу.
An' w'en Ah goes back ter Tara, it's gwine be w'en you goes wid me.А в Тару я поеду, когда вы со мной поедете.
Ah ain' gwine leave Miss Ellen's chile, an' dar ain' no way in de worl' ter mek me go.Не оставлю я дите мисс Эллин одну, и ничто на свете меня не принудит.
An' Ah ain' gwine leave Miss Ellen's gran'chillun fer no trashy step-pa ter bring up, needer.Да и внука мисс Эллин я не оставлю, чтобы всякая там падаль воспитывала его.
Hyah Ah is and hyah Ah stays!"Здесь я сейчас живу, здесь и останусь!
"I will not have you staying in my house and being rude to Captain Butler.- Я не позволю тебе жить в моем доме и грубить капитану Батлеру.
I am going to marry him and there's no more to be said."А я выхожу за него замуж, и разговор окончен.
"Dar is plen'y mo' ter be said," retorted Mammy slowly and into her blurred old eyes there came the light of battle.- Нет, тут еще много можно сказать, - медленно возразила Мамушка, и в ее выцветших старых глазах загорелся воинственный огонек.
"But Ah ain' never thought ter say it ter none of Miss Ellen's blood.- Да только ни в жисть я не думала, что придется говорить такое родной дочери мисс Эллин.
But, Miss Scarlett, lissen ter me.Но вы уж, мисс Скарлетт, меня выслушайте.
You ain' nuthin' but a mule in hawse harness.Вы ведь всего-то навсего мул в лошадиной сбруе.
You kin polish a mule's feet an' shine his hide an' put brass all over his harness an' hitch him ter a fine cah'ige. But he a mule jes' de same.Ну, а мулу можно надраить копыта и начистить шкуру так, чтоб сверкала, и всю сбрую медными бляхами разукрасить, и в красивую коляску впрячь... Только мул все одно будет мул.
He doan fool nobody.И никого тут не обманешь.
An' you is jes' de same.Так вот и вы.
You got silk dresses an' de mills an' de sto' an' de money, an' you give yo'seff airs lak a fine hawse, but you a mule jes' de same.У вас и шелковые-то платья есть, и лесопилки, и лавка, и деньги, и изображаете-то вы из себя бог знает что, а все одно - мул.
An' you ain' foolin' nobody, needer.И никовошеньки-то вы не обманете.
An' dat Butler man, he come of good stock and he all slicked up lak a race hawse, but he a mule in hawse harness, jes' lak you."И этот Батлер - он хоть и хорошей породы, и такой весь гладкий и начищенный, как скаковая лошадь, а он тоже, как и вы, - мул в лошадиной сбруе.
Mammy bent a piercing look on her mistress.- Мамушка проницательно смотрела на свою хозяйку.
Scarlett was speechless and quivering with insult.Скарлетт же, дрожа от обиды, слова не могла выговорить.
"Ef you say you gwine mahy him, you gwine do it, 'cause you is bullhaided lak yo' pa.- И ежели вы сказали, что хотите замуж за него выйти, вы и выйдете, потому как вы такая же упрямая, как ваш батюшка.
But 'member dis, Miss Scarlett, Ah ain' leavin' you.Только запомните вот что, мисс Скарлетт: никуда я от вас не уйду.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги