"Yes," said Rhett firmly.- Да, - твердо сказал Ретт.
"Just like you can be your mother's boy and Aunt Melly's, too."- Так же, как ты можешь быть сыном своей мамы и тети Мелли.
Wade digested this statement.Уэйд обдумал эти слова.
It made sense to him and he smiled and wriggled against Rhett's arm shyly.Они были ему понятны, и, улыбнувшись, он робко потерся спиной об лежавшую на ней руку Ретта.
"You understand little boys, don't you, Uncle Rhett?"- Вы понимаете маленьких мальчиков, верно, дядя Ретт?
Rhett's dark face fell into its old harsh lines and his lip twisted.Смуглое лицо Ретта снова прорезали резкие морщины, губы изогнулись в усмешке.
"Yes," he said bitterly, "I understand little boys."- Да, - с горечью молвил он, - я понимаю маленьких мальчиков.
For a moment, fear came back to Wade, fear and a sudden sense of jealousy.На секунду к Уэйду вернулся страх-страх и непонятное чувство ревности.
Uncle Rhett was not thinking of him but of some one else.Дядя Ретт думал сейчас не о нем, а о ком-то другом.
"You haven't got any other little boys have you?"- Но у вас ведь нет других мальчиков, верно?
Rhett set him on his feet.Ретт спустил его на пол.
"I'm going to have a drink and so are you, Wade, your first drink, a toast to your new sister."- Я сейчас выпью, и ты тоже, Уэйд, поднимешь свой первый тост за сестричку.
"You haven't got any other--" began Wade and then seeing Rhett reach for the decanter of claret, the excitement at being included in this grown-up ceremony diverted him.- У вас ведь нет других... - не отступался Уэйд, но, увидев, что Ретт протянул руку к графину с кларетом, не докончил фразы, возбужденный перспективой приобщения к миру взрослых.
"Oh, I can't, Uncle Rhett!- Ох, нет, не могу я, дядя Ретт!
I promised Aunt Melly I wouldn't drink till I graduated from the university and she's going to give me a watch, if I don't."Я обещал тете Мелли, что не буду пить, пока не кончу университета, и если я сдержу слово, она подарит мне часы.
"And I'll give you a chain for it—this one I'm wearing now, if you want it," said Rhett and he was smiling again.- А я подарю тебе для них цепочку - вот эту, которая на мне сейчас, если она тебе нравится, -сказал Ретт и снова улыбнулся.
"Aunt Melly's quite right.- Тетя Мелли совершенно права.
But she was talking about spirits, not wine.Но она говорила о водке, не о вине.
You must learn to drink wine like a gentleman, son, and there's no time like the present to learn."Ты же должен научиться пить вино, как подобает джентльмену, сынок, и сейчас самое время начать обучение.
Skillfully, he diluted the claret with water from the carafe until the liquid was barely pink and handed the glass to Wade.Он разбавил кларет водой из графина, пока жидкость не стала светло-розовая, и протянул рюмку Уэйду.
At that moment, Mammy entered the dining room.В этот момент в столовую вошла Мамушка.
She had changed to her best Sunday black and her apron and head rag were fresh and crisp.На ней было ее лучшее воскресное черное платье и передник; на голове - свеженакрахмаленная косынка.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги