"Don't you realize that they are men--some of them sick, underfed, miserable and-- Oh, my dear, I can't bear to see the way he has brutalized you, you who were always so sweet--"- Да неужели вы не понимаете, что это же люди... И среди них есть больные, голодные, несчастные и... О господи, просто видеть не могу, какой жестокой вы из-за него стали - это вы-то, всегда такая мягкая...
"Who has whatted me?"- Я стала какой - из-за кого?
"I've got to say it and I haven't any right.- Я должен был вам это сказать, хоть и не имею права.
But I've got to say it.И все же должен.
Your--Rhett Butler.Этот ваш Ретт Батлер.
Everything he touches he poisons.Он отравляет все, к чему бы ни прикоснулся.
And he has taken you who were so sweet and generous and gentle, for all your spirited ways, and he has done this to you--hardened you, brutalized you by his contact."Вот он женился на вас, такой мягкой, такой щедрой, такой нежной, хоть и вспыльчивой порою, и вы стали... жесткая, грубая - от одного общения с ним.
"Oh," breathed Scarlett, guilt struggling with joy that Ashley should feel so deeply about her, should still think her sweet.- О! - выдохнула Скарлетт: чувство вины боролось в ней с чувством радости оттого, что Эшли неравнодушен к ней, что она ему по-прежнему мила.
Thank God, he thought Rhett to blame for her penny-pinching ways.Слава богу, он думает, что Ретт виноват в том, что она считает каждый пенни.
Of course, Rhett had nothing to do with it and the guilt was hers but, after all, another black mark on Rhett could do him no harm.А на самом-то деле Ретт не имел к этому никакого отношения и вся вина - только ее, но, в конце концов, на совести Ретта достаточно много черных пятен, не страшно, если прибавится еще одно.
"If it were any other man in the world, I wouldn't care so much-- but Rhett Butler!- Будь вашим мужем любой другой человек, я, может быть, так бы не огорчался, но... Ретт Батлер!
I've seen what he's done to you.Я вижу, что он с вами сделал.
Without your realizing it, he's twisted your thoughts into the same hard path his own run in.Вы сами не заметили, как вслед за ним стали мыслить сухо и жестко.
Oh, yes, I know I shouldn't say this-- He saved my life and I am grateful but I wish to God it had been any other man but him!О да, я знаю, что не должен этого говорить... Он спас мне жизнь, и я благодарен ему, но как бы я хотел, чтобы это был кто угодно, только не он!
And I haven't the right to talk to you like--"И я не имею права говорить с вами так, точно...
"Oh, Ashley, you have the right--no, one else has!"- Ах, нет, Эшли, имеете... как никто другой.
"I tell you I can't bear it, seeing your fineness coarsened by him, knowing that your beauty and your charm are in the keeping of a man who-- When I think of him touching you, I--"- Говорю вам, это просто невыносимо: видеть, как вы, такая тонкая, огрубели под его влиянием, знать, что ваша красота, ваше обаяние принадлежат человеку, который... Когда я думаю, что он дотрагивается до вас, я...
"He's going to kiss me!" thought Scarlett ecstatically."Сейчас он поцелует меня! - в экстазе подумала Скарлетт.
"And it won't be my fault!"- И не я буду в этом виновата!"
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги