But she, with a pucker in her brows, was watching Rhett.Но Скарлетт, сдвинув брови, глядела на Ретта.
He had picked Bonnie from the floor and was cradling her to him, her small face against his cheek.Он поднял с пола Бонни и прижал к себе -крошечное личико уткнулось ему в щеку.
She could not read his face but there was something in his eyes almost like fear--fear and self-accusation.Скарлетт не могла понять, о чем он думает, но в глазах увидела что-то похожее на страх - страх и чувство вины.
Wade, encouraged by his stepfather's generosity, came shyly toward him.Приободренный щедростью отчима, Уэйд застенчиво подошел к нему.
"Uncle Rhett, can I ask you sumpin'?"- Дядя Ретт, а можно мне вас что-то спросить?
"Of course."- Конечно.
Rhett's look was anxious, absent, as he held Bonnie's head closer.- Лицо у Ретта было напряженное, отсутствующее, он крепче приткал к себе голову Бонни.
"What is it, Wade?"- О чем же ты хочешь спросить меня, Уэйд?
"Uncle Rhett, were you--did you fight in the war?"- Дядя Ретт, вы... а вы воевали?
Rhett's eyes came alertly back and they were sharp, but his voice was casual.Взгляд Ретта мгновенно обратился на мальчика -глаза смотрели пронзительно, но голос, задавший вопрос, звучал небрежно:
"Why do you ask, son?"- А почему ты спрашиваешь, сынок?
"Well, Joe Whiting said you didn't and so did Frankie Bonnell."- Да вот Джо Уайтинг говорит - вы не воевали, и Фрэнк Боннелл тоже.
"Ah," said Rhett, "and what did you tell them?"- А-а, - проронил Ретт, - а ты им что сказал?
Wade looked unhappy.Уэйд стоял с несчастным видом.
"I--I said--I told them I didn't know."- Я... я сказал... я говорю, что не знаю.
And with a rush, "But I didn't care and I hit them.- И на одном дыхании выпалил: - Но мне все равно, воевали вы или нет. Я поколотил их.
Were you in the war, Uncle Rhett?"А вы были на войне, дядя Ретт?
"Yes," said Rhett, suddenly violent.- Да, - с неожиданной резкостью сказал Ретт.
"I was in the war.- Я был на войне.
I was in the army for eight months.Я был в армии восемь месяцев.
I fought all the way from Lovejoy up to Franklin, Tennessee.Я прошел с боями весь путь от Лавджоя до Франклина, штат Теннесси.
And I was with Johnston when he surrendered."И я был с Джонстоном, когда он сдался.
Wade wriggled with pride but Scarlett laughed.Уэйд запрыгал от восторга, а Скарлетт рассмеялась.
"I thought you were ashamed of your war record," she said.- А я-то полагала, что вы стыдитесь своего участия в войне, - сказала она.
"Didn't you tell me to keep it quiet?"- Разве вы не просили меня помалкивать об этом?
"Hush," he said briefly.- Прекратить - оборвал он ее.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги