But your smartness and your success don't give people the right to say that you and Ashley-- Stars above!"Однако то, что ты - умная и так преуспела в делах, не дает людям права говорить, будто вы с Эшли... Силы небесные!
The soft vehemence of this last ejaculation would have been, upon a man's lips, profanity of no uncertain meaning.Она произнесла это так пылко, что в устах мужчины это звучало бы как богохульство.
Scarlett stared at her, alarmed by so unprecedented an outburst.Скарлетт смотрела на нее во все глаза, напуганная столь неожиданным взрывом.
"And for them to come to me with the filthy lies they'd concocted-- Archie, India, Mrs. Elsing!- И еще являются ко мне со своей грязной ложью -и Арчи, и Индия, и миссис Элсинг!
How did they dare?Да как они посмели?
Of course, Mrs. Elsing didn't come here.Миссис Элсинг, конечно, тут не было!
No, indeed, she didn't have the courage.У нее действительно не хватило мужества.
But she's always hated you, darling, because you were more popular than Fanny.Но - она всегда ненавидела тебя, дорогая, потому что ты пользовалась большим успехом, чем Фэнни.
And she was so incensed at your demoting Hugh from the management of the mill.И потом она так взбесилась, когда ты отстранила Хью от управления лесопилкой.
But you were quite right in demoting him.Но ты была абсолютно права.
He's just a piddling, do-less, good-for-nothing!"Он совершенно никчемный, неповоротливый, ни на что не годный человек!
Swiftly Melanie dismissed the playmate of her childhood and the beau of her teen years.- Так Мелани одной фразой расправилась с товарищем детских игр и ухажером дней юности.
"I blame myself about Archie.- А вот за Арчи я виню себя.
I shouldn't have given the old scoundrel shelter.Не следовало мне давать этому старому негодяю приют.
Everyone told me so but I wouldn't listen.Все мне об этом говорили, но я не слушала.
He didn't like you, dear, because of the convicts, but who is he to criticize you?Ему, видите ли, не нравится, дорогая, что ты пользуешься трудом каторжников, но кто он такой, "чтобы критиковать тебя?
A murderer, and the murderer of a woman, too!Убийца - да к тому же убил-то он женщину!
And after all I've done for him, he comes to me and tells me-- I shouldn't have been a bit sorry if Ashley had shot him.И после всего, что я для него сделала, он является ко мне и говорит... Да я бы нисколько не пожалела, если бы Эшли пристрелил его.
Well, I packed him off with a large flea in his ear, I can tell you!Ну, словом, я его выпроводила с такой отповедью, что уж можешь мне поверить!
And he's left town.И он уехал из города.
"And as for India, the vile thing!Что же до Индии, этого подлого существа!
Darling, I couldn't help noticing from the first time I saw you two together that she was jealous of you and hated you, because you were so much prettier and had so many beaux.Дорогая моя, я, конечно, сразу заметила, как только увидела вас вместе, что она завидует тебе и ненавидит, потому что ты красивее ее и у тебя столько поклонников.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги