It should hurt.А ведь должно было бы.
She should be desolate, broken hearted, ready to scream at fate.Она должна была бы впасть в отчаяние, горевать, проклинать судьбу.
She had relied upon his love for so long.Она ведь так долго жила его любовью.
It had upheld her through so many dark places. Yet, there the truth was.Эта любовь поддерживала ее во многие мрачные минуты жизни и тем не менее - такова была истина.
He did not love her and she did not care.Он не любит ее, а ей все равно.
She did not care because she did not love him.Ей все равно, потому что и она не любит его.
She did not love him and so nothing he could do or say could hurt her.Она не любит его, и потому, что бы он ни сделал, что бы ни сказал, это не способно больше причинить ей боль.
She lay down on the bed and put her head on the pillow tiredly.Она легла на кровать и устало опустила голову на подушку.
Useless to try to combat the idea, useless to say to herself:Ни к чему пытаться прогнать эту мысль, ни к чему говорить себе:
"But I do love him."Но я-то люблю его.
I've loved him for years.Я любила его многие годы.
Love can't change to apathy in a minute."А любовь не может в одну минуту превратиться в безразличие".
But it could change and it had changed.Но оказывается, может превратиться и превратилась.
"He never really existed at all, except in my imagination," she thought wearily."А ведь на самом деле он таким никогда и не был - только в моем воображении, - отрешенно думала она.
"I loved something I made up, something that's just as dead as Melly is.- Я любила образ, который сама себе создала, и этот образ умер, как умерла Мелли.
I made a pretty suit of clothes and fell in love with it.Я смастерила красивый костюм и влюбилась в него.
And when Ashley came riding along, so handsome, so different, I put that suit on him and made him wear it whether it fitted him or not.А когда появился Эшли, такой красивый, такой ни на кого не похожий, я надела на него этот костюм и заставила носить, не заботясь о том, годится он ему или нет.
And I wouldn't see what he really was.Я не желала видеть, что он такое на самом деле.
I kept on loving the pretty clothes--and not him at all."Я продолжала любить красивый костюм, а вовсе не его самого".
Now she could look back down the long years and see herself in green flowered dimity, standing in the sunshine at Tara, thrilled by the young horseman with his blond hair shining like a silver helmet.Теперь, оглядываясь на много лет назад, она увидела себя в платье из канифаса зелеными цветочками, - она стояла на солнце в Таре и смотрела как зачарованная на молодого всадника, чьи светлые волосы блестели на солнце, как серебряный шлем.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги