– Да вы, я вижу, самые чудесные девчонки на свете! – Лицо его озарила улыбка, которая становилась все радостнее и шире по мере того, как он продолжал расспросы, а две болтушки доверительно и подробно на них отвечали. И, странное дело, он им теперь совсем не казался чужим. Напротив, с каждой минутой у обеих девочек крепло ощущение: глаза эти, жесты, речь определенно им знакомы.

– А вы никогда здесь не были раньше? Мне кажется, я уже когда-то вас видела, – наконец отважилась на прямой вопрос крайне заинтригованная Бэб.

– Никогда в жизни. Полагаю, ты видела кого-то очень похожего на меня. – Глаза мужчины как-то загадочно сверкнули, вслед за чем он продолжил: – Я тут подыскиваю для себя мальчишку. Как по-вашему, Бен мне не подойдет? Если вы верно о нем рассказали, мне именно такой и нужен.

– А вы что, из цирка? – быстро спросила Бэб.

– Теперь уже нет. У меня нынче дело получше.

– Вот и правильно. Мы это не одобряем, я считаю, что циркачи потрясающие! – начала Бэб с серьезных слов мисс Селии и закончила бесконтрольно прорезавшимся собственным восторгом от цирка.

– Но мы не можем позволить Бену куда-то уехать, – с встревоженным видом вмешалась Бетти. – Я знаю, он не захочет. Да и мисс Селия будет недовольна. Вы уж, пожалуйста, не предлагайте ему ничего такого.

– Полагаю, он может сам решить, что ему захочется. У него же нет никаких родственников, ни близких, ни дальних?

– Нет. Отец у него в Калифорнии умер. И Бену было так плохо, он так сокрушался и плакал, и нам ужасно его стало жалко, поэтому мы поделились с ним частью нашей собственной ма, чтобы он себя чувствовал уж не совсем одиноким.

Услышав, каким нежным голосом Бетти это произнесла, и уловив мольбу в ее взгляде, мужчина погладил румяную щечку и тихо проговорил:

– Благослови Создатель твое сердце за это. Я не стану его забирать с собой, девочка, и ни капельки не причиню неприятностей тем, кто к нему отнесся с такой добротой.

– Бен идет! Я слышу, как Санчо лает на белок! – И Бэб встала на перекладине ворот, чтобы лучше видеть дальнюю часть дороги.

Дыхание у мужчины вдруг стало шумным и участилось. Он стремительно повернулся туда, где лучи заходящего солнца ложились на красные листья росшего у поворота дороги клена. И вот в это красно-золотое сияние вошел Бен. Ничего не подозревая, он громко и чисто насвистывал мелодию веселой ирландской песенки и нес за плечом мешок с таким количеством орехов, что даже немного сгибался под его тяжестью. Довольное лицо мальчика попало в полосу яркого света, и тут как раз Санчо, который бежал впереди, первым заметил человека у ворот. К бродягам со времени своих злоключений пес испытывал стойкую неприязнь, поэтому, остановившись, угрожающе зарычал, оскалился в полной готовности проучить чужака, покусившегося на его территорию.

– Не бойтесь, он вам ничего не сделает, – успокаивающе сказала Бэб, но, прежде чем ей удалось осадить Санчо, тот с воплем метнулся к мужчине, целясь ему прямо в горло.

Бетти завизжала, а Бэб уже собиралась броситься мужчине на помощь, когда охваченный радостью пес принялся энергично облизывать ему лицо, а тот заключил кудрявого зверя в объятия, приговаривая:

– Славный старина Санчо. Не сомневался, что ты не забудешь хозяина. И ты не забыл.

– В чем дело? – выкрикнул Бен, спеша к воротам с увесистой палкой в руке.

Ответа не потребовалось. Попав в тень, где солнце перестало слепить ему глаза, Бен наконец разглядел, кто стоит у ворот. И замер, словно увидев призрака.

– Бенни, не узнаешь меня? Это папа, – сдавленным голосом произнес мужчина и, отпихнув пса, простер руки к мальчику.

– Папа!

Мешок с орехами грохнулся наземь, а Бен, продолжая вопить: «Папа! Папа!» – пулей врезался в распростертые для него объятия. Санчо с заливистым лаем бешено завертелся вокруг двух хозяев, таким образом выражая всю меру охватившего его счастья.

Дольше сидеть и смотреть Бэб и Бетти оказались не в силах и кинулись со всех ног, как ошарашенные цыплята, к ма с потрясающей новостью, что отец Бена пришел совершенно живой в очень потертом вельветовом пальто, а Санчо вот прямо сразу его узнал.

Миссис Мосс, завершив уборку, как раз в это время позволила себе краткий отдых перед тем, как накрыть на стол, но сообщение дочерей мигом вынесло ее из кресла-качалки, и, едва их дослушав, она воскликнула:

– Где он? Ведите же его сюда! Да у меня сейчас прямо сердце выскочит!

Но, прежде чем сестры успели выполнить просьбу ма, влетел Санчо. Закружившись юлой, как смерч, он сперва попытался встать на голову, а затем завальсировал по всей комнате на задних лапах, сопровождая танец радостным лаем и, по-видимому, абсолютно забыв от счастья, что у него теперь нет хвоста.

– Они идут! Идут! Смотри, ма, какой он милый человек, – прыгала на одной ноге Бэб, наблюдая за приближающейся парой.

– Лопни мой ум, до чего ж похожи! – всплеснула руками миссис Мосс. – Сразу видно, что он Бену па, – договорила она, торопливо подбегая к двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже