Впрочем, другие книжки казались Бетти не менее прекрасными, и, прежде чем отойти, она захотела вдоволь налюбоваться Фатимой в бледно-лазоревом платье, розовой сестричкой Эми на вершине башни, алыми тиранами и желтыми братьями, на грибоподобных шляпах которых бурно развевались перья.

– Забирай – и пошли, – наконец поторопил ее Торни. – Праздник кончился. Начинаются суровые будни. Идем сверлить, – обреченно произнес он, делая первые шаги навстречу немилосердной судьбе, щупая языком больной зуб и ощущая в мужественной своей груди пренеприятнейший холодок.

– А хочешь, я зажмурюсь и подержу тебе голову, когда это будут делать? – спросила преданная Бетти, когда они поднимались по ступенькам, исхоженным до них множеством неохотно ступавших ног.

– Не стоит, малышка. Это же сущая ерунда. Да, полагаю, долго и не продлится. А ты пока смотри в окно да развлекайся, – ответил ей мужественный юный джентльмен, входя в кабинет и лелея при этом надежду, что доктора срочно куда-нибудь вызвали либо он занят внезапно возникшим пациентом с острейшим воспалением, из-за которого сегодня произвести экзекуцию с зубом Торни уже не получится.

Но нет. Доктор Ман был совершенно свободен и, полный живейшего интереса к проблеме вошедшего, принялся с раздражающим рвением, свойственным людям его профессии, раскладывать свои неприятные инструменты.

Бетти, избавленная, к сильному своему облегчению, от какой-либо помощи в происходящем, ретировалась подальше от зубоврачебного кресла к окну и до такой степени погрузилась в новую книжку, что Торни мог сколько угодно стонать, ни в малейшей степени ее не тревожа.

– С зубом полный порядок, – чуть погодя сказал доктор. – Осталось немножко подполировать, а после произведем профилактический осмотр остальных.

– Слава богу! – выкрикнул Торни. – Собирайся в дорогу, Беттикин!

Бетти, вздрогнув от неожиданности, захлопнула книжку.

– Я совершенно готова, – поторопилась соскользнуть она с кресла.

Но спешила она зря. Доктор, раскрыв Торни рот до такой степени, что, казалось, еще чуть-чуть – и он разорвется, приступил к длительному профилактическому осмотру. Столь длительному, что, прежде чем он завершился, Бетти успел захватить сюжет еще более интересный, чем бессмертная сказка про Синюю Бороду. Привлеченная громкими детскими голосами на улице, она выглянула в окно. Выходило оно во двор. Там было пусто, лишь ветер мотал взад-вперед калитку, а кричали где-то чуть дальше. Любопытная, как Фатима, Бетти пошла разведать, в чем дело, и увидела группу мальчишек. Они с гвалтом что-то разглядывали сквозь прутья калитки другого двора, который располагался чуть дальше по переулку.

– Что случилось? – спросила она у двух девочек, которые встали с ней рядом, страстно желая, но не отваживаясь приблизиться к месту действия.

– Вроде бы там мальчишки гоняются за огромным черным котом, – ответила одна из них.

– Может, пойдем посмотреть? – предложила другая, распространяя вопрос и на совершенно ей незнакомую Бетти.

Мысль о попавшем в беду коте придала Бетти мужества, и она тут же последовала за двумя девочками, пока не оказалась возле нескольких мальчиков, которые, судя по ражу, их охватившему, находились здесь неспроста.

– Держи крепче, Джимми! Пусть, коли им охота, посмотрят. Он теперь уже ни для кого не опасный! – кричал один из запыленных охотников, забравшись на широкий выступ стены, в то время как двое других держали калитку, из которой, похоже, кот только и мог выйти наружу.

– Глянь первой ты, Сьюзи, красивый хоть он? – спросила одна из девочек подругу, подначивая ее подняться по прутьям до верха калитки и посмотреть оттуда во двор.

– Нет, это вообще не кот, а страшная старая собака, – равнодушно проговорила Сьюзи и спрыгнула на землю.

– Это пес не простой, а бешеный. – Равнодушие Сьюзи явно обидело одного из державших калитку мальчишек. – И Джад пошел за ружьем, чтобы мы могли его застрелить.

– А вот и не бешеный! – возразил со своего насеста на стене его запыленный приятель. – Бешеные собаки не пьют, а этот лакает воду.

– А я думаю, все-таки бешеный, – упорно стоял на своем хулиганского вида страж у калитки, которому и принадлежала идея погони за несчастным прихрамывающим животным. Пес-то был явно потерян, а значит, кидай в него сколько угодно камни без риска встречи с хозяином. – И намордника на нем нет, – продолжал кровожадный мальчик. – Да если Джад его не застрелит, полиция все равно это сделает.

– Нам надо скорее идти домой, – сказала подруге Сьюзи. – Моя мама очень боится бешеных собак и твоя тоже.

С этими словами две благоразумные юные леди, удовлетворив свое любопытство, спешно удалились, а Бетти осталась. Она ведь еще не использовала свой шанс поглядеть и считала неправильным пренебречь им. Потому что слышала много историй о таких несчастных животных, но ей самой они на глаза еще ни разу в жизни не попадались, да и Бэб наверняка ее спросит про эту собаку, а как ей ответишь, если сама ничего не увидела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже