Интересно, почему именно дома мы начинаем чувствовать усталость, которая копилась в нас на протяжении всего дня? Будто обрываются веревочки, поднимавшие и опускавшие наши конечности. Придя в гостиную, я стянул с себя штаны и свитер и закутался в одеяло. Даже думать лень, а еще надо приготовить ужин, проведать Элизу и помыться.

Когда я задремал в кресле, убаюканный родной тишиной, вернулся Алекс. Он выглядел, мягко говоря, недовольным. С коротких светлых волос стекала вода, а мокрое полотенце лежало на плечах.

– Спишь?

– Рано спать, я хотел приготовить что-нибудь…

– Да не парься, я сам приготовлю. Ты выглядишь замученным.

– Я не привык спать где-то, кроме своей постели, поэтому обитание в офисе Освальда стало необычным опытом. И очень утомительным.

– Теперь ты понимаешь, каково мне. Хотя бы чуть-чуть.

Понять Алекса очень сложно. Я его простил, и этого мне было достаточно, чтобы продолжить жить под одной крышей. Алексу, наверное, этого было мало. Он думает, что я снова выгоню его?

– Ты мне весь пол водой зальешь. Тебя вытираться не учили? – проворчал я, желая сменить тему.

– Не будь занудой.

– Вытри волосы.

Алекс фыркнул и неохотно начал водить кончиком полотенца по голове.

– Хоть твои ворчания жутко надоедают, – он улыбнулся, – я всё равно скучал по ним.

– Да ну?

– Серьезно.

Он сел на подлокотник, легонько ударил меня кулаком по плечу и произнес:

– Надеюсь, будь у тебя кто-то кроме меня, ты бы всё равно скучал.

– Я мог бы продолжить диалог с Морисом, но не сделал этого. Зря ты думаешь, будто мне хочется променять тебя на первого встречного.

– Но ты же забрал радиостанцию с собой. Тем более сравнивать меня со странным голосом из динамика… Не получается у тебя льстить.

– Я и не собираюсь льстить. Всё равно придется куда-то уехать, пока Джонсон не опомнился, поэтому радиостанция нам еще не раз пригодится.

Алекс нахмурился, стоило мне упомянуть ненавистную фамилию.

– Знаешь… я ведь сбежал в Лейтхилл, чтобы убить Джонсона.

– С ума сошел что ли? Они вооружены, да и даже один на один ты явно проигрываешь Джонсону.

Его плечи затряслись от смеха.

– Мной руководила ненависть. Я безрассуден, правда?

– Ты дурак.

– Ты просто никогда не ненавидел кого-то так сильно, что готов был сам умереть, лишь бы заставить его страдать.

– Но это глупо. Какой смысл в чужих страданиях? Разве они принесут тебе покой?

Алекс приблизился к моему лицу, кривовато улыбнувшись, и заглянул в глаза. От неожиданности у меня даже дыхание перехватило.

– В прошлом я сделал много глупостей. Я сжег заживо человека, потому что он предал меня. Но с Джонсоном иная ситуация. Я имею в некой степени благородные мотивы.

– Какие мотивы ты бы ни преследовал, убийство человека – это не тот поступок, который тебе нужен сейчас.

– Джонсон хочет захватить Новую Британию. Он разрушит всё на своем пути. Представляешь, сколько жертв ему придется принести?

– Не верю, что у какой-то банды хватит сил для захвата огромного поселения с кучей военных.

– У него есть козырь в рукаве.

– Да чем бы он ни располагал, какая разница? Нас это не касается, Алекс. Больше ты с этим не связан. Ты имеешь право на нормальную жизнь. Здесь, со мной.

– А если…

– Нет никаких «если». Есть только ты и я. Твои попытки выпросить прощение за прошлые грехи сделают только хуже.

Алекс обнял меня за шею, утыкаясь носом в обивку кресла. Я слышал, как тяжело он дышит.

– Ты прав, – выдохнул он наконец. – Ты прав, Фир.

Мы сидели так какое-то время, пока окончательно не стемнело. Тогда Алекс поднял голову и спрыгнул на пол.

– Ты мне всё одеяло промочил своими волосами, – проворчал я и ужаснулся. Я действительно веду себя как занудный старик!

<p>Запись пятнадцатая. Гость</p>

«Не бойся, я твой друг», – это были первые слова, которые я услышал от Освальда. Мы прятались в полупустом магазинчике на окраине, дожидаясь помощи.

– Мир точно сошел с ума! – громко возмущался Чак, судорожно сжимая мобильный телефон. – Неужели они не видят, что творится на улице? Почему оставшихся в городе людей не эвакуируют?

– Потому что мы опоздали, – ответила его жена.

Семья Чака была теми людьми, которые спасли меня и отвезли в Виллсайл. Вот так я с ними и познакомился.

– Папа… Нас уже не спасут, верно? – спросил Дерек.

– Папа, – повторил я за ним как попугайчик.

– Что случилось с твоими родителями? – Освальд сел рядом со мной на прилавок и аккуратно дотронулся до плеча.

Я отодвинулся от него, подавляя порыв заплакать. Весь мир казался мне слишком большим и жестоким.

– Даже если помощь не придет, то я тебя не оставлю. Со мной ты в безопасности. Хочешь, принесу тебе газировку? Здесь автомат неподалеку.

Закутавшись в холодную кофту, я посмотрел на ругающегося со своей женой Чака.

– Какая тебе больше всего нравится?

Я покачал головой – с губ Освальда сорвался тяжелый вздох.

– Ты такой разговорчивый, мой друг, – усмехнулся он, заведя руки за голову. – Как тебя зовут? Чак говорил, но я не запомнил. Ты ведь испанец, я прав?

Спокойствие, с которым он говорил, делало меня капельку храбрее. Мне уже не хотелось расплакаться, как прежде.

Перейти на страницу:

Похожие книги