Бронзовое зеркало так и лежало в левой руке Будды, незаметное человеческому глазу. Я глядела на него с удивлением, не решаясь взять в руки. С одной стороны красовался орнамент. Я осторожно подняла его и перевернула. Другая сторона была так хорошо отполирована, что я видела своё отражение, солнечный зайчик метнулся по лицу Будды, а я была ровно такая же, как неделю назад, когда последний раз смотрелась в зеркало во дворце феникса. Как и яшма, артефакт не вызывал каких-то особенных чувств, мне показалось, что эта маскировка сделана специально. Но мои глаза — будто глаза волка — смотрели на меня, хищные, жадные, чужие. Я быстро спрятала зеркало в широком кармане.

У подножия материализовалась Алисия. Видимо, её навигация была не такой уж точной, а технологии — перехваленными. Она не успела ничего сообразить, а я уже переместилась на гигантский мост, который мы с Эолом видели между островов.

Мимо неслись автомобили. Шумел ветер. Я оцепенела от ужаса. Одно дело — когда Эол держал меня за руку и точно знал, что должно произойти, и совсем другое — когда нужно было всё рассчитать самой. Ну, не то чтобы точно рассчитать, достаточно просто не шлёпнуться об воду. Но всё равно страшно. Я зажмурилась, вылезла на самый край, машины сигналили, порывы с залива чуть не сбивали с ног. Я прыгнула, сосчитала до пяти и переместилась в домик, где мы ночевали. Я знала, что он защищён так же, как тайное убежище в Хэмптонсе. Луны нас не найдут, остаётся дождаться Эола.

От волнения я не могла сомкнуть глаз и, не зажигая света, ждала у окна. Он появился затемно, запыхавшийся и истекающий кровью.

— Оторвался, — простонал он. — А ты уже тут… молодец.

Я подхватила Эола и помогла добраться до кровати. Сняла с него липкую рубашку и осмотрела раны. Один порез рассекал плечо, в левом боку кровоточила колотая рана.

— Нужно остановить кровь. Я не смогу переместиться, нет сил.

Я не умела сама создавать порталы, чтобы позвать на помощь, поэтому бросилась в ванную за аптечкой. В ней нашлись антисептический, как сказал Эол, раствор и бинты.

— Нужно наложить швы, — попросил он.

— Как же он так тебя? Я думала, оборотни сильнее. — Я попыталась отшутиться, но он даже не улыбнулся, а на мои глаза навернулись слёзы, пока я трясущимися руками доставала всё необходимое.

Через несколько дней Эолу стало значительно лучше: не было лихорадки, раны тоже не открывались. И, как я предполагала, в доме мы оставались в безопасности. Иногда я со злорадством думала, что Алисия с Хару-саном кусают локти. Упустили и нас, и артефакт. В эти дни я впервые задумалась, что война имеет смысл. Всё, что я видела и слышала, доказывало: Хаос приносит в жизнь людей страдания, неопределённость, печаль. И если в моих силах его остановить — нельзя закрыть глаза и спрятаться. Я хотела сражаться рука об руку с Эолом.

Пусть это значило вести двойную жизнь — в одном мире с Коити, в другом — с Эолом, это всё равно лучше, чем оставить одного из них. Мало что на свете может быть страшнее одиночества. Но, с другой стороны, вдруг Коити и не нужна моя помощь? Я-то думала, он страдает, а он стал чуть ли не первым советником богатого и знатного человека. Но в любом случае нужно его найти и узнать, что он в порядке.

Мы сидели в креслах у окна. Улица шла по склону, и там в темноте периодически мелькали тени. Я заварила зелёный чай в небольшом керамическом чайнике, как много раз заваривала для дедушки, поставила пиалки. Скоро фаза новолуния закончится. Эол чувствовал себя хорошо. Я наконец решилась поговорить и протянула ему зеркало.

— Нужно отдать его Кае, — сказал он.

— Пусть пока будет у тебя, — попросила я, умоляюще глядя на него.

С тех пор как впервые взяла его в руки, я больше ни разу не глядела на своё отражение. Оно пугало меня. А Эол был достаточно надёжным, чтобы отдать ему бронзовое зеркало и больше не переживать.

— Уверена?

— Да, ты сможешь воспользоваться им в правильный момент. Прости, что бросила тебя с Хару-саном.

— Ты всё правильно сделала, первой добралась до артефакта. Поэтому мы и напарники. Понимаем друг друга без слов.

— И мы абсолютно честны друг с другом?

Эол кивнул и накрыл мою ладонь своей. Тускло горел ночник, его кожа казалась непривычно смуглой, а глаза тёмными.

— Не оставляй меня, Миюки.

— Хорошо, — я склонилась к его губам и поцеловала, — не оставлю.

Из-за ран Эола мы не решились зайти дальше поцелуев, но мне отчаянно хотелось его согреть, успокоить своим теплом. Пообещать, что он больше не останется один. Мне не хотелось покидать Гонконг.

<p>Глава 11</p>

Тэ Сяоху и её муж, Тэ Фэнхуан, предложили так же, как и Ван Гуан, в кратчайшие сроки собрать торговый караван и отправиться в погоню по Великому шёлковому пути. Мне не хотелось ждать, а кроме того, не хотелось полагаться на Сяоху, как на Судзуми Аяно: позволить запереть себя в ящике и надеяться, что не попаду больше в западню.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ Проза

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже