в Джитрил; ни он, ни кто-либо из их знакомых не могли прочесть ни слова. Но

теперь Пазел мог. Он открыл книгу наугад: ...этот смертоносный капитан, бич

79

-

80-

Рекере, чьи благородные бакенбарды...

Мама, подумал Пазел. Ты ведьма.

Так оно и было: ведьма, провидица или колдунья, как всегда боялись добрые

люди Ормаэла. Но, похоже, не очень хорошая. Неда не приобрела Дар и

фактически вообще не изменилась — только ее волосы посерели, как у старухи.

Когда Неда не смогла прочитать джитрили или понять разговорный мадингае, она

посмотрела на свою мать таким взглядом, который Пазел запомнил на всю жизнь.

Взгляд не гнева, а простого осознания: она чуть не убила свою дочь ни за что.

— Это может начаться, когда ты вырастешь, — сказала Сутиния, и Неда

пожала плечами.

В тот первый раз его Дар длился три дня — и закончился, как всегда в

последствии, припадком.

Это был чистый ужас. Холодные когти схватили его за голову, запах кремовых

яблок заполнил рот и ноздри, мурлыканье переросло в уродливое, истеричное

карканье. Пазел позвал мать. Но то, что исходило из его уст, было чепухой, детской

болтовней, шумом.

Мать тоже понесла чушь, как и Неда:

— Гвафамогафва-Пазел! Магваталол! Пазелгвенаганенебарлуч!

Он закрыл глаза, заткнул уши, но голоса доносились до него. Когда он снова

посмотрел, Неда указывала на него и кричала на их мать, как будто припадок был у

нее. Вскоре мать ответила тем же. Звук был невероятной силы.

— Перестаньте! Перестаньте! — взвыл Пазел. Но никто не понял. Когда Неда

начала швырять луком и блюдцами, он побежал к соседскому дому и спрятался под

крыльцом.

Через три часа в голове что-то затрещало и приступ закончился. Он выполз

наружу: соседка пела, готовя еду, нормальным человеческим голосом, и ни один

звук никогда не был слаще.

Но дома мать сказала, что Неда связала свою одежду в узел и ушла. На

следующей неделе он получил письмо — она со школьными друзьями, она ищет

работу, она никогда не простит матери.

Неда прислала мальчика за ее вещами. Она никогда не приходила и больше не

писала. Но однажды Пазел обнаружил на трюмо своей матери незавершенное

письмо. Вернись ради Пазела, Неда, прочитал он. Тебе не обязательно любить

меня. Письмо пролежало там несколько дней, неоконченное: слишком много дней, как оказалось.

Магия всегда действовала одинаково: сначала Дар, который дарил ему мир, затем припадки, которые отрезали его от всех. Несколько дней чудес, несколько

часов ада. Конечно, Дар был невероятно полезен — и он никогда не забывал язык, который приобрел благодаря ему, — но припадки пугали его до полусмерти. И

однажды они действительно чуть не стали причиной его смерти: на борту «Андзю»

китобои запечатали его в мешок с углем, пока он был без сознания. Он проснулся

запертым в свинарнике и оставался там до высадки на берег. Матросы сказали, что

80

-

81-

ему еще повезло: капитан, полагая, что в него вселились дьяволы, хотел сбросить

его за борт.

Случайно они оказались в Сорне — и Пазел направился прямиком на

знаменитую улицу, где ведьмы, алхимики и врачи-призраки Слагдры занимались

своим ремеслом. После долгих расспросов они направили его к изготовителю

зелий. Тот забрал каждый пенни, который Пазел собирал для получения

гражданства, и дал ему густое фиолетовое масло. Оно пузырилась, и когда

пузырьки лопались, он слышал тихие хрипы, похожие на хрипы умирающих

мышей, и чувствовал запах чего-то гнилостного. Он выпил масло одним глотком.

Зелье подействовало. Почти год прошел без какого-либо припадка. То, что он

больше не будет изучать языки — во всяком случае, волшебным образом, —

казалось небольшой платой. Но, благодаря Чедфеллоу, Дар и его ужасы вернулись.

Любые сожаления о своем решении порвать отношения с доктором исчезли, когда

он вспомнил этот запах кремовых яблок, этот ужасный визг. Для тебя намного

более горький, чем для меня. Как он мог так поступить?

Пусть приступы приходят ночью, подумал он. Не тогда, когда я на работе, пожалуйста!

Глава 9. КРИКИ И ШЕПОТКИ

1 вакрина 941

9:19 утра

В любом случае (сказал себе Пазел, поднимаясь по трапу) нет необходимости

беспокоиться за следующие нескольких дней. Ему предстоит открыть новый

корабль, создать новую жизнь.

На полпути к верхней палубе кто-то произнес его имя. Пазел обернулся и

увидел маленького мальчика в тюрбане, идущего прямо за ним. Мальчик

ухмыльнулся и заговорил почти шепотом.

— Где ты выучил этот язык, а? Только честно!

— Я его не знаю, — ответил Пазел, встревоженный. — Как я и сказал

Фиффенгурту — кто-то перевел для меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги