перебивал Лацло, только тихо посмеивался, положив руку на свой рваный шарф.

Оставив офицерам приветствовать благородных дам и джентльменов, капитан

Роуз исчез внизу с Исиком и Сирарис. Мистер Ускинс, которого всегда впечатляли

108

-

109-

богатство и «хорошее воспитание», жал мужчинам руки, словно качал помпу.

Боцман, невысокий, грузный, сгорбленный мужчина по имени Свеллоуз, ухмылялся и кружил вокруг дам в подобострастном танце. Мистер Теггац

предложил булочки.

Пассажиры не торопились, восхищаясь своим первым взглядом на верхнюю

палубу, в то время как шестьсот моряков молча ждали. Наконец последний

кружевной зонтик исчез внизу, команда расслабила плечи и вернулась к работе.

Теперь настала очередь подниматься на борт слуг. Они превосходили своих хозяев

численностью раза в два, но двигались заметно быстрее. У них не было времени

бездельничать, потому что, помимо собственных маленьких чемоданов, они несли

охапки любимых туфель своих хозяев, плащей или бутылок с ликером (слишком

дорогих, чтобы их клали в ящики), тащили их собак, в некоторых случаях несли

спеленутых младенцев. Среди них был и Герцил с Джорлом и Сьюзит, жалобно

скулящие из-за разлуки с Ташей, но все еще вдохновляющие других слуг держаться

на почтительном расстоянии.

Портовые грузчики, следующие. Надо было поднять последние припасы: пиво, соль, порох, запасные цепи и снасти, медицинскую пилу для доктора Рейна. Надо

было погрузить и все товары, которые торговцы надеялись продать на западе: обувь, сукно и ситец. И, конечно же, животных Лацло: белых попугаев ара и птиц-носорогов, пестрых гусей, шестиногих летучих мышей, зеленых Уллупридских

обезьян. Восемь человек подняли свинью из Красной Реки, которая ревела и била

клыками по клетке. Штабеля ящиков поменьше были слишком темными и

тесными, чтобы можно было разглядеть содержимое.

Многие гости первого класса переезжали, а не путешествовали, и их тысяча-и-одна вещь были внесены по трапу следующими или подняты грузовым краном.

Наиболее важными из них были личные вещи посла. Всю старую или ценную

мебель запечатали в гигантские ящики: письменный стол Эберзама Исика, шкаф

Сирарис, детскую колыбель Таши и огромную кровать с балдахином, где старик

проводил как можно больше времени со своей консорт.

Ящики были набиты кедровой стружкой, затем плотно заколочены гвоздями, как гробы, а стыки промазаны мастикой: хорошая защита от сырости, но совсем не

от икшель. Прошлой ночью три сотни совершили набег на ящик с кроватью, с

более чем хирургической аккуратностью пропилили дыру, пролезли внутрь и

приклеили круглую деревянную пробку на место так идеально, что даже

привередливый дворецкий не почувствовал ничего плохого. Перед рассветом ящик

был уже пронизан воздушными отверстиями размером меньше блохи, и Талаг

Таммарук ап Исхрчр, организатор нападения на Великий Корабль, улегся в центре

кровати посла и заснул.

Люди на причале не обратили никакого внимания на то, как половину

населения Иксфир-хауса спустили в трюм. Груз их не интересовал, если только он

не был явно бесценным, или не брыкался и не фыркал, как животные мистера

Лацло. С наступлением утра зеваки начали бродить по площади, покупая жареные

109

-

110-

водоросли или морские гребешки на тележках, приветствуя друзей. Но они не

спускали глаз с « Чатранда», и, когда четверо чиновников Торговой Семьи

подтащили железный турникет к подножию трапа, все бросились назад, чтобы

посмотреть.

Турникет был выкрашен в огненно-красный цвет. У него были вращающиеся

лопасти, которые позволяли только одному человеку одновременно подниматься на

трап и могли быть заблокированы поворотом ключа. Когда представители

компании протестировали устройство, они кивнули Фиффенгурту, стоявшему на

палубе. Квартирмейстер окликнул матроса на грот-мачте. Моряк, в свою очередь, снял с головы желтый платок и высоко им взмахнул.

Почти в миле вниз по набережной примостился большой низкий склад, невидимый из великолепной императорской крепости. Двое людей Компании, стоявших у тяжелой двери, увидели платок и подняли плечами засов. Дверь широко

распахнулась. И из черной пасти здания хлынула толпа.

Их было шестьсот человек, нагруженных мешками, узлами, ящиками и детьми, некоторые босые, многие в лохмотьях. Но они бежали, время от времени роняя

сосиску или пакет с галетами, никогда не останавливаясь, потому что какая польза

от запасной еды, если ты не добрался до борта? Это были пассажиры низшего

класса — третьего. Среди них были ипулианцы и утурфанцы, возвращавшиеся с

сезонов работы на швейных фабриках Этерхорда — часто не ставшие богаче, всегда более потрепанные, чем пришли. Разношерстная группа. Крестьяне из

сухого Восточного Арквала, надеющиеся добраться до Урнсфича до сбора чая.

Перейти на страницу:

Похожие книги