Саффи хотела, чтобы он дал ей отпор, или ухмыльнулся, или посмеялся над ней. Она хотела, чтобы Ансель перевернул ход игры, подтвердил свою гениальность. «Докажи это, – мысленно призывала его Саффи. Это был вызов. – Докажи мне, что ты всего этого стоишь». Его молчание было тупым и разочаровывающим. Она подумала о затягивающих, вводящих в заблуждение сериалах – в подобных сценах лощеные адвокаты выгораживали красивых мужчин. Злые гении, искусные манипуляторы замышляли ужасы ради ужасов, и их угловатые лица скрывали под маской дьявольщины непревзойденный ум. Такая оторванность от реальности была почти жалкой: Ансель не был злым гением. Он даже не казался особенно умным. Сидящий напротив Саффи блестящий психопат, за которым она охотилась все эти годы, выглядел ничем не примечательным человеком, стареющим и апатичным, обрюзгшим и заурядным. Саффи знала, что некоторые мужчины убивают в порыве гнева. Другие убивают из-за унижения, или ненависти, или из-за извращенной сексуальной потребности. Ансель не был ни уникальным, ни загадочным. Он был наименее утонченным из них всех, мутным сочетанием всего вышеперечисленного. Мелкий и скучный человечек, который убивал, потому что ему так хотелось.

– Кто вы вообще такая? – спросил Ансель.

– Я из полиции штата Нью-Йорк, – ответила Саффи. Она показала жетон, и его взгляд дрогнул.

– Почему вы здесь?

– А вы как думаете?

– Я могу уйти, когда захочу, – сказал он.

– Да, – подтвердила Саффи. – Но я кое-что привезла и полагаю, вам захочется это увидеть.

Она поставила свой портфель на колени и многозначительно положила руку на застежку.

– Вы играете со мной в игры, – сказал Ансель.

– Я проделала такой путь не для того, чтобы играть в игры, – возразила Саффи. – Почему бы вам не рассказать мне о Дженни? Она показалась мне хорошей женой.

Ансель опустил взгляд на свои руки, изображая сожаление. Он все еще владел собой – гнев затаился глубоко внутри. Он заставит Саффи покопаться.

– Она была прекрасной женой, – сказал он.

– Пока не ушла от вас.

– Мы расстались по обоюдному согласию. Она нашла новую работу в Техасе. Я посоветовал ей согласиться.

– Ее сестра утверждает иное.

Ансель фыркнул:

– Хейзел всегда завидовала.

– Чему?

– Нам с Дженни, всему, что у нас было. Вы должны понять, что я никогда не причинил бы ей вреда.

– Я понимаю. Дженни была для вас единственной. Единственной, кого вы любили.

– Да.

– Но были и другие девушки.

Она дала ему время переварить ее слова.

– Блу Харрисон, – подсказала Саффи.

Ансель вдруг вскинулся, скрестив руки на груди.

– Как вы об этом узнали?

– Я заехала в «Синий дом» пообедать. Я знаю Рейчел и знаю Блу. Я знаю, что вы были в Таппер-Лейке, жили в мотеле неподалеку.

– Им нужна была помощь. Ресторан разорялся. Я ремонтировал их веранду.

– Чего я не могу понять, – медленно произнесла Саффи, – так это чего вы на самом деле хотели от Харрисонов.

– Они были моей семьей, – просто сказал он.

– Только и всего?

– Только и всего.

И вот оно: на его измученном лице промелькнула вспышка осознания.

– Так это вы, – выдохнул Ансель. – Это из-за вас они меня прогнали. Что вы им сказали?

– Вы не причинили ей вреда. – Саффи проигнорировала его вопрос. – Вы не причинили вреда Блу.

– С чего бы мне причинять ей вред?

– Она подходящего возраста.

С такого близкого расстояния Саффи видела каждую пору на носу Анселя. Морщинки вокруг его глаз, казалось, прищурились.

– Знаешь, я долго искала этих девочек, – продолжила Саффи. – Иззи. Анжелу. Лилу. Они были нашими ровесницами. Ты ведь помнишь Лилу? Помнишь, как она подпевала музыкальной заставке «Джефферсонов»?

Он уставился на нее в полном замешательстве.

– А-а-а, – сказала Саффи. – Так ты и правда меня не узнаешь?

Телефон Саффи лежал наготове на столе между ними.

Когда она нажала кнопку воспроизведения, в бетонную комнату ворвались вступительные ноты песни. Они завывали, плыли по воздуху. Пока скрипучий голос Нины Симон наполнял каждый уголок допросной, Саффи ждала преображения. Саксофон стонал, трепетал – «I Put a Spell on You». Ансель быстро заморгал, сосредоточившись.

– Нам было по одиннадцать-двенадцать, – напомнила Саффи.

До него дошло. Заметное беспокойство. Ансель пошевелился, словно хотел встать или убежать, и Саффи поняла, что она за что-то зацепилась. Из какого бы вещества ни был сделан Ансель, она наконец-то до него дотронулась.

– Сначала была лиса, – сказала она. – Те животные в приюте мисс Джеммы, у ручья. Ты можешь описать это мне, Ансель? Я хочу знать, что ты чувствовал, причиняя им боль.

– Ничего, – ответил он.

– Это кажется несправедливым, – сказала Саффи. – Ведь убивать наверняка приятно. Освобождение. Облегчение. Это должно быть приятно, верно? Иначе в чем смысл?

– Я ничего не чувствовал, – повторил Ансель. – Вообще ничего.

Песня достигла кульминации, неземной и жуткой. Саффи полезла в портфель.

– Ты знаешь, что это.

Сначала заколка. Затем браслет. Между молочно-белыми бисеринками на заколке застряли мелкие частицы земли. На лбу Анселя выступили капельки пота – он оценивал побрякушки, словно археолог, обнаруживший утраченные артефакты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже