Мы обсуждали какие-то новые поставки, я делала заметки, чтобы составить письмо в Милан. В конторе вокруг нас царило спокойствие, уют, столики в каждом кабинете были, должно быть, аккуратно убраны, шкафы в архивах – закрыты, телефоны не звонили, не слышно было сухих щелчков коммутатора или нервного стука печатных машинок. Мне казалось, я впервые ценю все то, что окружало меня. Мирелла, рынок, грязные тарелки – здесь они не могли до меня дотянуться. Я вспоминала ту злую реплику, брошенную Миреллой: «Ты убеждаешь меня, что на моем месте поступила бы иначе, едва оказавшись наедине с мужчиной». Я испытала чувство потерянности, почти головокружение. Посмотрела на часы, сказала, что не могу остаться надолго. Директор огорчился, но потом – наверное, подумав, что в субботу не имеет права задерживать меня, – сказал: «Понимаю». Я осознала, что радуюсь работе не только из-за заработка; при мысли, что внезапное состояние, наследство ну или там выигрыш в лотерею оставит меня без уважительной причины продолжать работать и дальше, у меня холодок пробежал по коже. Тогда я бы действительно постарела, стала злопамятна и приобрела бы все те гадкие причуды, какие бывают у стариков. «Мне не обязательно уходить сейчас же, – поспешила добавить я, – я могу еще ненадолго остаться». И объяснила, что мне нужно домой пораньше потому, что дочь больше не может помогать по дому: с понедельника она тоже начинает работать в бюро у одного адвоката. «Может, вы его знаете, – робко добавила я, – фамилия этого адвоката Барилези». Он ответил, что знает его много лет, что это один из самых уважаемых экспертов по уголовному праву. Я хотела спросить, сколько ему лет, но не осмелилась; вместо этого спросила, знает ли он «друга моих детей». «Адвоката по фамилии Кантони», – сказала я. «Сандро Кантони? Ну конечно. Прекрасный адвокат, молодой, и тоже специалист по уголовному праву: он придет Барилези на смену». Я подскочила, хотела что-нибудь сказать, да что там – все ему рассказать, но вместо этого пробормотала: «Да, знаю». Я уверена, что у Миреллы с ним роман, Марина права. «Он очень богат, этот Кантони, не так ли?» – спросила я безразлично, перекладывая какие-то бумаги. «Не думаю, что прямо очень, – сказал он, – но, уж конечно, сейчас, должно быть, зарабатывает немало». Директор моей конторы чрезвычайно богат; на самом деле предприятие принадлежит именно ему, хотя по бумагам значится как акционерное общество. Я смотрела на его элегантный серый костюм, его золотой портсигар. Мне казалось, что он очень сильный человек; может быть, поэтому от него всегда исходило ощущение надежности и спокойствия. Я хотела побеседовать с ним о Мирелле, мне казалось, что будет проще говорить с ним, чем с Микеле; но мы никогда не обсуждали того, что не относится к работе. Иной раз я из вежливости справляюсь о здоровье его детей, его жены, которую едва знаю, потому что она никогда не заходит в контору, а звонит, чтобы ей прислали машину. В этих стенах его и моя семья кажутся выдуманными, воображаемыми.
Мы поработали еще по меньшей мере час, и под конец я успокоилась. Мы вышли вместе, он предложил подвезти меня до дома на машине. Я настолько твердо отказалась, сославшись на какие-то покупки, которые мне нужно было сделать, что он холодно сказал: «Как вам угодно», – и как будто в чем-то заподозрил меня, как Микеле. Я хотела подозвать его снова, но машина уже тронулась с места. Я осталась одна на тротуаре, дул ветер, и мне было очень холодно.
Сейчас два часа ночи: я никогда так долго не писала, у меня болит запястье, я устала, окоченела, пишу на кухне; я разожгла небольшой огонь в жаровне, но он уже потух. Передо мной стоит большая корзина, набитая бельем для штопки: сейчас я спрячу тетрадь под ним. Это надежное место. Мирелла точно к нему и близко не подходит.
Сегодня вечером я ходила ждать, когда Мирелла выйдет с работы. Я не хотела, чтобы она увидела меня, поэтому поглядывала на парадную дверь издалека, готовая в любой момент скрыться в молочной. Мне казалось, все на меня смотрят с любопытством, особенно мужчины. Наконец я увидела, как она выходит – на часах едва минуло восемь – и направляется к трамвайной остановке: я различала в сумерках ее красное пальто. Увидев, что она одна, я была разочарована, не могла в это поверить и очень боялась, что она меня заметит; к счастью, трамвай пришел в тот же миг, а я села на следующий.