Мирдан вскинул на отца удивлённые глаза.
– Какое?
– Прорубить в трюме дыру побольше и потопить судно! – зло обронил бывший разбойник.
– Отец, до этой крайности дело не дойдёт! Обещаю, что на «Морской королеве» и других наших судах крыс никогда больше не будет. В этом нам помогут морские коты, в своё время охранявшие замок Макуса. Вы не забыли, как учитель рассказывал, что Макус силой магии подчинил себе и сделал охранниками своего жилища ядовитых и опасных для окружающих морских обитателей? Сила магии дива была такой, что после его смерти они не могли по своей воле уплыть от острова. Помните, как шторм раскидал наши корабли и здорово повредил их?
Марин утвердительно кивнул.
– Так вот. Потеряв вас из виду, я шёл в Верланию и по пути искал место, где можно пристать к берегу и своими силами провести посильную починку «Фелиты». Случайно мы оказались у острова, где жил погибший Макус. При помощи магии я успокоил агрессивно настроенных охранников острова, и они стали моими друзьями. Я призову на помощь морских котов. Коты передушат проникших на корабль крыс и впредь будут оберегать от них все наши суда.
Мирдан сделал рукой магический пасс, тихо произнёс заклинание и через некоторое время воскликнул:
– Отец, смотрите! Морские коты плывут нам на выручку! Скоро под действием чар они превратятся в обычных котов и по обшивке корабля вскарабкаются на палубу. Не успеем подойти к берегам Верлании, как коты уничтожат крыс и незаметно для окружающих покинут корабль. Очутившись в море, они примут прежний облик и уплывут восвояси.
Марин посмотрел в указанном направлении и увидел с десяток приближающихся морских чудовищ, поднимающих шипастыми хвостами фонтаны брызг. Через несколько минут чудовища были у борта. Матросы бросили свои дела и, перегнувшись через борт, с ужасом взирали на хвостатых морских чудовищ, пенящих воду вокруг корабля. Вдруг чудовища ухватились шипастыми хвостами за обшивку корпуса судна и стали взбираться по ней вверх.
Матросы, не дожидаясь приказа капитана, схватили подручные средства и оружие, дабы дать чудовищам надлежащий отпор и скинуть их обратно в воду, но, к своему удивлению, увидели обыкновенных разномастных котов, успевших взобраться на борт и мягко спрыгивающих на палубу. Матросы в растерянности опустили схваченные впопыхах багры, отпорные крюки и мушкели. Они тёрли глаза, чтобы избавиться от наваждения, но вместо чудовищ видели сбившихся в кучку неподалёку от улыбающихся капитанов обыкновенных котов. Коты, повинуясь неуловимому для окружающих движению руки Мирдана, бросились врассыпную. Несколько котов проскочили мимо матросов к трюму, а один из них случайно попал под ноги возвращающемуся назад ничего не подозревающему Конву.
– Ах, каналья! – вскричал, споткнувшись о кота, Конв, крепко выругался, взмахнул руками и рухнул на палубу.
Кот под громкий хохот стоящих на палубе матросов бросился наутёк. Конв с недоумением посмотрел вслед животному, перевёл взгляд на смеющихся матросов, показал рукой в сторону скрывшегося в трюме кота и попытался что-то спросить, но слова не шли с его уст. Под дружный смех матросов он некоторое время посидел с вытянутой рукой, немо разевая рот, и когда, наконец, обрёл дар речи, икнул и, ни к кому не обращаясь, спросил:
– Что это было? Неужели это был кот?
Конв зажмурился, потряс головой, открыл глаза и с удивлением переспросил:
– Мне не почудилось? То был настоящий кот?
– Да, доктор, – ответил Мирдан. – Вам угодил под ноги настоящий кот-крысолов, который хорошо знает своё дело.
Конв поднялся, извинился перед Мирданом за произошедший с ним конфуз, угрюмо взглянул на продолжающих веселиться матросов и с досадой махнул рукой.
– Вот незадача! Эти зубоскалы при всяком удобном и неудобном случае станут потешаться надо мной.
Мирдан решил успокоить расстроенного случившимся Конва и сказал:
– Доктор, не расстраивайтесь! Любой из нас, окажись на вашем месте, от неожиданности растерялся бы, хотя со стороны всё выглядело очень потешно.
Мирдан сказал Конву несколько ободряющих слов и повернулся к весело балагурившим матросам. Под его осуждающим взглядом они перестали смеяться, ухватили новый парус и потащили его к месту установки.
Конв поспешил к стоящему у борта Марину…
Мирдан никогда прежде не присутствовал при замене паруса и теперь с интересом наблюдал, с какой ловкостью команда выполняет привычную для себя штатную работу, лишь изредка бросая взгляд в сторону отца, который в это время беседовал о чём-то с Конвом. Неожиданно лицо Марина приняло озабоченное выражение, и он поманил к себе сына. Мирдан решил, что матросы допустили какую-то оплошность, и попросил их приостановить работу. Быстрым шагом он подошёл к отцу и с тревогой поинтересовался, что они делают не так.
Марин погладил раненый бок и поморщился.