I see him from the window, moving hither and thither uneasily among the carriages at the door.-How can I write such folly!Через окно мне видно, как он тревожно снует между каретами, которые стоят у дверей. Какое безумие писать это!
The marriage is a certainty.Свадьба - это несомненный факт.
In less than half an hour we start for the church.Меньше чем через полчаса мы отправляемся в церковь.
Eleven o'clock.11 часов
It is all over.Все кончено.
They are married.Они обвенчаны.
Three o'clock.3 часа
They are gone!Они уехали!
I am blind with crying-I can write no more--Я слепну от слез - я не могу больше писать.
[The First Epoch of the Story closes here.]На этом заканчивается первый период этой истории.
THE SECOND EPOCH THE STORY CONTINUED BY MARIAN HALCOMBE.ВТОРОЙ ПЕРИОД РАССКАЗ ПРОДОЛЖАЕТ МЭРИАН ГОЛКОМБ
II
BLACKWATER PARK, HAMPSHIRE.Блекуотер-Парк Хемпшир
June 11th, 1850.-Six months to look back on-six long, lonely months since Laura and I last saw each other!11 июня 1850 года Прошло шесть месяцев, шесть долгих, тоскливых месяцев, с тех пор как мы с Лорой виделись в последний раз.
How many days have I still to wait?Сколько дней осталось мне ждать?
Only one!Всего один!
To-morrow, the twelfth, the travellers return to England.Завтра, двенадцатого, путешественники возвращаются в Англию.
I can hardly realise my own happiness-I can hardly believe that the next four-and-twenty hours will complete the last day of separation between Laura and me.Мне трудно осознать это счастье, мне не верится, что через двадцать четыре часа окончится последний день моей разлуки с Лорой.
She and her husband have been in Italy all the winter, and afterwards in the Tyrol.Она и ее муж пробыли всю зиму в Италии, потом поехали в Тироль.
They come back, accompanied by Count Fosco and his wife, who propose to settle somewhere in the neighbourhood of London, and who have engaged to stay at Blackwater Park for the summer months before deciding on a place of residence.Обратно они едут в сопровождении графа Фоско с женой, которые хотят поселиться близ Лондона и, пока не выберут себе постоянную резиденцию, приглашены на лето в Блекуотер-Парк.
So long as Laura returns, no matter who returns with her.Раз Лора возвращается, мне все равно, кто бы с ней ни вернулся.
Sir Percival may fill the house from floor to ceiling, if he likes, on condition that his wife and I inhabit it together.Пусть сэр Персиваль, если ему так нравится, наполняет дом сверху донизу гостями при условии, что его жена и я будем жить в этом доме вместе.
Перейти на страницу:

Все книги серии The Woman in White - ru (версии)

Похожие книги