I gave Laura my arm, and we walked as fast as we could on our way back.Я взяла Лору за руку, и мы пошли еще быстрее.
Before we were half-way through she stopped, and forced me to stop with her.Мы прошли уже половину пути, как вдруг она остановилась и удержала меня за руку.
She was listening.Она прислушалась.
"Hush," she whispered.- Ш-ш... - шепнула она.
"I hear something behind us."- Кто-то идет за нами.
"Dead leaves," I said to cheer her, "or a twig blown off the trees."- Это шуршат сухие листья, - сказала я, чтобы ее успокоить, - или ветка упала с дерева.
"It is summer time, Marian, and there is not a breath of wind.- Но сейчас лето, Мэриан, а ветра нет и в помине.
Listen!"Слушай!
I heard the sound too-a sound like a light footstep following us.И я услышала тоже - чьи-то легкие шаги приближались к нам.
"No matter who it is, or what it is," I said, "let us walk on.- Пусть это будет кто угодно, - сказала я, -пойдем дальше.
In another minute, if there is anything to alarm us, we shall be near enough to the house to be heard."Через минуту мы будем уже совсем близко от дома, и, если что-нибудь случится, нас услышат.
We went on quickly-so quickly, that Laura was breathless by the time we were nearly through the plantation, and within sight of the lighted windows.Мы пошли вперед так быстро, что Лора совсем задохнулась, когда мы вышли из парка. Впереди мы уже видели освещенные окна дома.
I waited a moment to give her breathing-time.Я остановилась, чтобы дать ей отдышаться.
Just as we were about to proceed she stopped me again, and signed to me with her hand to listen once more.Только мы хотели было двинуться дальше, как она снова остановилась и сделала мне знак прислушаться.
We both heard distinctly a long, heavy sigh behind us, in the black depths of the trees.Чей-то глубокий вздох долетел до нас из-за темной, сумрачной гущи деревьев.
"Who's there?" I called out.- Кто там? - окликнула я.
There was no answer.Никто не отозвался.
"Who's there?" I repeated.- Кто там? - повторила я.
An instant of silence followed, and then we heard the light fall of the footsteps again, fainter and fainter-sinking away into the darkness-sinking, sinking, sinking-till they were lost in the silence.Стояла тишина, и вдруг мы снова услышали чьи-то шаги - они удалялись от нас в темноту все дальше, дальше, пока совсем не затихли вдали.
We hurried out from the trees to the open lawn beyond crossed it rapidly; and without another word passing between us, reached the house.Мы поспешили выйти на открытую лужайку, быстро пересекли ее и, не сказав больше ни слова друг другу, подошли к дому.
In the light of the hall-lamp Laura looked at me, with white cheeks and startled eyes.В холле при свете лампы Лора, вся бледная, подняла на меня испуганные глаза.
"I am half dead with fear," she said.- Я чуть не умерла от страха! - сказала она.
"Who could it have been?"- Кто бы это мог быть?
Перейти на страницу:

Все книги серии The Woman in White - ru (версии)

Похожие книги