Девушка выпрыгнула из пасти на траву. Глаза. Они были как зеркала. И кожа… она казалась обычной человеческой, но руки были с острыми, как шлифованное стекло, краями и серебряными ногтями.

Но самым странным было лицо. Оно словно бы состояло из сотни лиц. Почти как если бы серебряную пластину снова и снова подвергали воздействию света и каждая полученная фотография растворялась в следующей. Просто дух захватывает. Джон никогда не видел ничего подобного. Казалось, это существо из стекла и серебра породили скорее тот мир и время, откуда он пришел, чем этот. Нет, оно походило на смешение обоих миров – то, о чем он всегда мечтал, но все его попытки объединить технологию с магией с позором провалились. Эта, похоже, тоже не вполне удалась. На лице виднелись ссадины или следы шлифовки, а из гладких, как стекло, плеч пробивались листья.

Существо приближалось к Джону. Оно? Она? Да, определенно она, и красивая – просто загляденье. Теперь она наконец выбрала лицо. Конечно, ему хотелось сбежать – решение в такой ситуации более чем оправданное, а он как-никак на ковре-самолете. Говори же слова, Джон. Но даже его мозг будто парализовало, что случалось нечасто.

– Привет, Джон. – Девушка остановилась у ковра. – Или мне называть тебя Изамбардом? Что за странное имя.

Джон едва не протянул руку, чтобы выяснить, теплая ли у нее, как и у всех людей, кожа. Ветер, возвестивший о ее появлении, был теплым.

– Можешь называть меня Шестнадцатой.

Лицо ее вновь изменилось. Розамунда. Злая шутка. Но кто же так шутит?

– Взять ковер хорошая идея, Джон. – Шестнадцатая говорила не голосом Розамунды, но звучал он почти так же приятно. – Конные князья инженеров ни в грош не ставят. Твое ремесло означает конец их образа жизни. Найди они тебя здесь, насадят твою умную голову на кол, а глаза скормят орлам!

Шестнадцатая говорила очень убедительно. Джон невольно окинул глазами степь в поисках всадников. Интересно, почему Шестнадцатая? Есть еще пятнадцать других той же модели или она шестнадцатая модель?!

Вытянув руку, она коснулась его – ощущение не из приятных. На секунду ему показалось, что по жилам побежала ртуть. Лицо Розамунды сменилось другим. Новое пугало Джона, но по крайней мере не пробуждало застарелого чувства вины.

– Опустись на колени. – В голосе Шестнадцатой слышалось нетерпение. Она провела пальцами по расцарапанной щеке. Что-то там у нее прорастало, напоминая серый струп.

Джон опустился на колени.

Ковер уже шевелился. Шестнадцатая прошептала слова, которыми Джекоб заставил его взлететь. Мокрая после дождя трава напитала ковер влагой, и поднимался он с трудом.

– Куда, Джон? – крикнула снизу Шестнадцатая. – Запад, восток, юг или север?

В ней снова отражалась трава, и ее было уже почти не разглядеть.

Джон вцепился в край ковра:

– Юго-восток! Альберика!

Да. Новый Свет. По эту сторону зеркала он выглядел иначе: другие альянсы союзников, три индейских народа, война за независимость, успешная лишь отчасти, и, по слухам, назревала еще одна… Чего еще желать Изамбарду Брюнелю? Там его с руками оторвут, да и призыв к прогрессу там звучит куда громче, чем в Варягии, где царю не пришло в голову ничего лучшего, кроме как расстрелять его.

Языки Джону всегда давались туго, не то что цифры, но произношение Шестнадцатой показалось ему еще более правильным, чем у Джекоба. Ковер, описав широкую дугу, лег на ветер.

Спросить бы Шестнадцатую, кто ее сделал. Ведь кто-то же ее создал, да? В ее стеклянных глазах какая-то пустота – никакой души, если что-то в этом роде вообще существует.

Драконий скелет уже скрылся из виду.

Когда-нибудь он Джекобу все объяснит.

Все.

<p>63</p><p>Пути расходятся</p>

Орландо прислонился к одному из драконьих крыльев. Кости у него за спиной раскинулись в траве, напоминая веер из слоновой кости. На его одежде еще оставалось несколько перьев, но Лиска и без этого доказательства видела по нему: он знает, что произошло.

Это произошло.

Да, Лиса, да.

То, о чем так часто мечтала. Чего так часто желала. Под взглядом Орландо поцелуи Джекоба превращались у нее на коже в смолу и золото. Страдания Орландо нагляднее всего подтверждали реальность ее счастья. Джекоб оставил их наедине друг с другом. Исчез за ребрами дракона, словно желая избавить соперника от необходимости видеть себя.

Орландо вымученно улыбнулся замершей рядом с ним Лиске.

– Золотая пряжа, – сказал он. – Что тут скажешь? Против нее бессильны даже феи.

Никогда еще Лиса не любила его сильнее, чем в эту секунду.

Но Орландо смотрел не на нее: к ним шел Джекоб.

– Где он? – Его гнев не имел ничего общего с ревностью. – Где ковер?

– Думаю, в воздухе, – ответил Орландо. – Боюсь, Изамбард Брюнель счел, что его безопасность важнее нашей. Сначала я подумал, что он забрал и лошадей, но двух из них нашел за черепами. Они были сильно напуганы. Может, он отгонял их подальше, хотя я ничего не понимаю.

Таким бледным лицо Джекоба не было, даже когда Хентцау прострелил ему сердце.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесшабашный

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже