– Но у меня по-прежнему остается возможность пристрелить его, если он сделает тебя несчастной. Нет, не так. Тогда я точно пристрелю его. – Нагнувшись, он поймал паука, который ползал рядом по драконьим костям. Орландо разжал пальцы – и паук побежал по его руке. – Вещая Ткачиха… Джекоб прав. Найти ее, мягко говоря, непросто. Для смертных почти невозможно. Но в первые годы работы в Москве я получил задание составить список волшебных созданий, чьими услугами царь мог бы воспользоваться в случае войны. Горбун только что потерял пару колоний из-за чужеземной магии, и это заставило нервничать Альбион. Занимаясь исследованиями, я, конечно же, слышал и о Вещей Ткачихе. Сказаний о ней великое множество, но, как только заходит речь о том, где же она есть, все становится неясно и туманно. Я уже собирался добавить ее в список с пометкой «вымышленное», но как-то вечером подслушал в трактире рассказ одного подвыпившего крестьянина. Его деревня избавилась от жестокого помещика благодаря тому, что один из них пошел к Вещей Ткачихе и попросил оборвать жизненную нить кровопийцы. У Феи наверняка свои возможности, но пока я слышал только, что смертного убивает даже сама попытка найти Ткачиху. Я спросил того крестьянина, как удалось их посланцу выполнить поручение и выжить, и он дал интересный ответ… – (Паук заполз Орландо на палец.) – Он спросил дорогу у шамана. Но не у первого попавшегося…

Орландо поднял палец, и паук повис, раскачиваясь на своей нити.

Лиска смахнула его с руки Орландо вместе с нитью.

– …а у того, который разговаривает с пауками. В конце концов, они с Вещей Ткачихой занимаются одним ремеслом.

– Умная Лиска.

– Может, ты знаешь и где найти такого шамана?

Орландо подошел к двум оставшимся лошадям. Раньше он привязал их к вросшим в землю шейным позвонкам дракона. Одна из них стояла уже оседланная.

– К сожалению, нет, – сказал Орландо, затягивая подпругу. – Шаманы верят не в того бога, которому люди молятся в золотых церквях, а в тех, что обитают в горах и реках. Единственный, кто мне встречался, разговаривал только с воронами. Но не сомневаюсь, что вы двое из-под земли достанете и того, кто общается с пауками. Пообещай мне только одно: если вы все-таки отыщете Вещую Ткачиху, мне действительно хотелось бы знать, что было нужно от нее Фее.

Орландо отвязал поводья от обветшалых костей и перекинул их через голову лошади:

– Я забираю ту, что лучше. По-моему, это справедливо, да?

Лиска не знала, что ответить. «Мне будет не хватать тебя»? Это правда.

Орландо вскочил в седло:

– У тебя ведь сохранилось перо, так? Если он будет плохо к тебе относиться, трижды проведи по стержню пальцем. Я почувствую и тут же отправлюсь в путь. Разумеется, ты можешь позвать меня и просто если он тебе наскучит.

– А если я буду плохо к нему относиться?

– Ну… я очень на это надеюсь. – Наклонившись, он поцеловал ее в щеку. – У нас опасная жизнь, так уж нам нравится, хотя для тех, кого любим, мечтали бы совсем о другой. Не забывай про перо! Когда бы помощь ни потребовалась.

Он направил коня на юго-запад. Лиска не знала даже названий тех стран, что скрывались за горизонтом, хотя наверняка шпионы там нужны везде. Она долго смотрела вслед Орландо. Вот и еще одна частичка души отпала – но Борзой уж присмотрит за ней как следует.

* * *

Она нашла Джекоба сидящим на корточках рядом с окаменелым драконьим хвостом. Скелет основательно разграбили, но Альма научила Джекоба некоторым вещам, которые знают очень немногие охотники за сокровищами. Джекоб соскреб с костей мох и срезал ножом с позвонков несколько шипов. Едва ли больше шипа розы, они отлично помогали при переломах костей и разрывах сухожилий. Джекоб спрятал их в мешочек, где у него всегда были с собой лекарства из обоих миров.

– На одной лошади мы быстро не поскачем, – сказала Лиса. – Но я могла бы превращаться. – Некоторое время лисица способна не отставать от бегущей рысью лошади.

– Нет.

– Что – нет?

– Мы поворачиваем назад. – Он выпрямился. – Мы попытались. Ханута прав: Уилл уже не ребенок. Он сам решил прийти в этот мир. Возможно, он действительно хочет вернуть нефрит. А может, собирается отомстить Фее, кто знает?

Джекоб старался не смотреть на Лиску, как обычно, когда пытался ее обмануть.

Она обхватила ладонями его лицо, чтобы он смотрел ей прямо в глаза.

– Мы ни от чего и ни от кого не убегаем. Так будет и впредь, да?

Джекоб взял ее руку и прижал к своей щеке. Как же она его любит. Может, даже еще сильнее, с тех пор как ей больше не нужно это скрывать. Но что, если однажды они предадут друг друга, как Кмен предал Фею?

Сердце Лиски билось так громко, когда он снова целовал ее. Или это его сердце? Она перестала различать их с того самого дня, когда Джекоб вытащил ее из капкана.

<p>64</p><p>Беззащитный</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Бесшабашный

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже