– Богом клянусь, не подпущу теперь этого подлеца и близко к себе. Да не так уж много я и нагрешил, ваша светлость. «Барбара» и так была переполнена невольниками, так что если я кого и добавил к этой компании, то самую малость, богом клянусь.

– Вы начинаете гневить меня, Аддисон. Так уж и малость, так уж и на одно судно? Еще услышу ложь, лично буду просить у короля о смертной казни для вас, Аддисон.

– Нет! Нет! Прошу вас! Да, последний раз, когда он явился сюда, под его началом было два судна. Виноват, ваша милость! Богом клянусь…

– И куда направились они?

– В последний раз?

– Да, когда прибыло два корабля.

– Обычно Биггс не всегда говорил, куда именно он отправляет очередную партию товара, но в последний раз в разговоре упомянул Барбадос. Да, да, я вспомнил. Он определенно точно собирался на Барбадос.

Уот облегченно вздохнул. Он больше всего боялся, что начальнику тюрьмы неизвестно, куда ушли корабли, что и неудивительно: его дело отдать заключенных, а дальше… Тогда поиски Сэма были бы почти безнадежны. Ведь искать его в такой массе английских колоний почти бессмысленно. Теперь же все сильно упрощалось. Конечно же, Барбадос достаточно большой остров, но все-таки круг поисков очерчен твердо, а уж насчет поисков, то за ними не постоит. Лишь бы ужасная буря, что разбросала невольничьи корабли, не сделала с судном, на котором плыл Сэм, то же, что и с «Барбарой». Все остальное – не страшно. Не дождавшись «Барбары», второе судно все равно должно продолжить путь к конечной цели с надеждой, что со временем туда прибудет и головное. Сэм на Барбадосе! Отлично! Уже не зря Уот совершил этот вояж к Аддисону.

Тем не менее было бы глупо не воспользоваться столь благоприятной ситуацией, чтобы освободить из этих стен бывших своих друзей, которые еще, возможно, остались здесь – Билли, Ника, Неда, Джека, Гарри. Список этих людей лежал в кармане Уота. Уот сам написал его под диктовку своих друзей, так как многие из них не были обучены грамоте, следовательно, сами не могли этого сделать.

Список получился довольно внушительным, но по прочтении его Аддисоном значительно сократился. Многие действительно «были преданы земле», четырнадцать же человек в настоящее время здесь, в тюрьме, и ждали своей участи. Рольф услужливо предоставил все эти данные гостю, порывшись предварительно в книге. Закончив это занятие, он застыл в ожидании приказаний. Гость лениво расправил плечи:

– Не стану утруждать вас, Аддисон, объяснениями, зачем я это делаю и по чьему приказанию, скажу одно: вы обязаны немедленно освободить названных людей и передать в мое распоряжение. – Видя некоторую растерянность и недоумение на лице начальника тюрьмы, более резким тоном добавил: – И чем быстрее и четче вы выполните мое приказание, тем больше у вас шансов выпутаться из этой неприятности живым.

Тот учащенно закивал головой:

– Да, да, конечно.

– Так поторопитесь же, Аддисон. За чем задержка?

– Я отдам сейчас приказание.

И Рольф проворно бросился к двери.

Уот, оставшись один, задумался. На мгновение у него проскользнула мысль, что Аддисон раскусил его и вернется сейчас сюда с охраной, чтобы арестовать Уота. Но он сразу же прогнал эту мысль. Аддисон в таком состоянии вряд ли способен трезво оценивать ситуацию. Да и не тот это человек, чтобы совершать столь решительные поступки.

Уот еще и еще осмотрел комнату, в которой находился, вспомнил месяцы, проведенные здесь, как пенился Аддисон в гневе на Сэма, когда тот столь необычным способом добился-таки лекаря для Уота. Нет, господин Аддисон, жалеть вас нынче не стоит. Вы обязаны сполна рассчитаться за все свои грехи.

Вскоре тюремщик пришел, вернее даже прибежал, и запыхавшимся голосом доложил:

– Все, ваша светлось, все исполнил, как вы велели. Думаю, это мне зачтется на будущее, ваша светлость. Уж постарался, смилуйтесь. Все удивляюсь, зачем я это делаю, но для вас…

– Хорошо, хорошо, Аддисон. Действовали вы действительно проворно, и я бы не возражал отметить эту вашу прилежную расторопность. Да вот одна деталь этому препятствует. Старались вы не для меня, как вы изволили заметить, а для себя, спасая свою паршивую жизнь. Не сделай вы этого, сейчас бы вместо них я увел с собой вас. С той лишь разницей, что использовал бы услуги конвоя.

Гость резко поднялся:

– Ну что же. Засиделся я здесь у вас. Дела, дела ждут. Проводите меня.

Всю дорогу до тюремных ворот Аддисон только и твердил, что о раскаянии да пощаде.

За тюремными воротами, возле коляски гостя, переминаясь с ноги на ногу, стояли четырнадцать заключенных, оживленно обсуждавших неожиданный поворот в своей жизни и с нетерпением ожидавших своей участи. Правда, вопреки желанию гостя, их окружала довольно-таки многочисленная охрана, но в этом случае Рольф поступил благоразумно. Опасаясь, чтобы заключенные не разбежались еще до прибытия человека, за них просившего, он приказал охранять их.

Перейти на страницу:

Похожие книги