— Господин адмирал, — Шварценберг выпрямился по стойке «смирно». — Абордажные группы полностью готовы к операции. Девятьсот двадцать бойцов, все — ветераны как минимум трех успешных штурмов.

Дессе кивнул, окидывая взглядом оживленный ангар.

— Полковник, распределите меня в первую штурмовую группу, — сказал он без предисловий. — И подготовьте мне полный комплект снаряжения.

Шварценберг на мгновение замешкался, но быстро взял себя в руки.

— Уже сделано, господин адмирал, — ответил он. — Ваш ратник с усиленной защитой, дополнительные энергоячейки, продвинутые системы жизнеобеспечения. Лично контролировал все работы.

— Отлично, — Дессе удовлетворенно кивнул. — И я хочу лично обратиться к бойцам перед операцией.

Шварценберг поднес к губам коммуникатор и отдал короткий приказ. Через несколько минут в центре ангара выстроились две из девяти рот мадьяр-щитоносцев. Эти солдаты были элитой Северного флота — каждый прошел суровый отбор и многолетнюю подготовку. Их броня, довооруженная переносными щитами, способна была выдерживать даже прямые попадания из тяжелого стрелкового оружия.

Дессе вышел перед строем, окидывая бойцов внимательным взглядом. Сотни глаз смотрели на него с ожиданием и уважением.

— Мои братья по оружию, — начал он, и его голос, усиленный динамиками, разнесся по всему ангару. — Сегодня нам предстоит особая миссия. Мы идем вызволять из плена одного из лучших офицеров Северного флота — вице-адмирала Доминику Кантор. Для многих из вас она была непосредственным командиром в составе 12-й «линейной» дивизии. Вы знаете её как справедливого и храброго офицера, никогда не оставлявшего своих людей.

Дессе сделал паузу, внимательно наблюдая за реакцией щитоносцев. Многие из них сдержанно кивали — особенно те, кто до сих пор носил на броне знаки 12-й «линейной».

— Теперь пришел наш черед не оставить её, — продолжил Дессе. — Враг силен и хитер. Илайя Джонс — опытный командир, и его люди будут сражаться отчаянно. Но мы — космоморяки Северного флота. Мы никогда не отступаем и не сдаемся. Наше преимущество — внезапность, координация и ваше мастерство. Я буду штурмовать «Юту» вместе с вами, плечом к плечу, как равный среди равных.

По рядам щитоносцев пробежал шепот удивления — даже те, кто уже слышал о решении адмирала возглавить абордаж, были впечатлены его непосредственным обращением.

— Для тех, кто не вернется с этой миссии, — голос Дессе стал торжественным, — ваши имена будут вписаны в историю Северного флота золотыми буквами. Для тех, кто вернется — честь и слава победителям. Да пребудет с нами удача и мастерство. За Российскую Империю!

— За Империю! — гулко отозвались три сотни голосов, и мощное эхо заполнило ангар.

Когда официальная часть завершилась, Дессе подозвал к себе Шварценберга.

— Полковник, мне нужно ознакомиться с личным составом моей штурмовой группы, — сказал адмирал. — Я должен знать в лицо каждого, с кем пойду на абордаж.

— Разумеется, господин адмирал, — кивнул Шварценберг. — Прошу за мной.

Они направились к выделенному сектору ангара, где готовились бойцы первой штурмовой группы. Двадцать девять щитоносцев в тяжелой броне выстроились перед адмиралом, снимая шлемы для личного представления. Каждый из них был ветераном множества сражений, что подтверждали боевые нашивки на их скафандрах.

— Капитан Береш, — представился первый, — ветеран кампаний Лиги и операции «Северное сияние». Специалист по прорыву укрепленных позиций.

— Лейтенант Ковач, — отчеканил второй, — пятнадцать успешных абордажей, включая захват американского крейсера «Аризона». Эксперт по системам защиты…

Один за другим щитоносцы представлялись, перечисляя свой боевой опыт и специализацию. Дессе внимательно слушал каждого, запоминая имена и лица. Эти люди станут его соратниками в предстоящем бою, возможно, некоторые из них отдадут жизни, прикрывая его. Он должен был знать, кого может потерять.

Когда представление завершилось, Дессе обратился к технику, отвечавшему за его снаряжение:

— Покажите мое оборудование.

Техник подвел адмирала к стойке с полным комплектом штурмовой брони и вооружения. Тяжелый скафандр черного цвета с серебряными вставками выглядел внушительно. В отличие от стандартных моделей, эта броня была модифицирована под индивидуальные требования — усиленные суставы компенсировали возраст Дессе, а дополнительные энергоблоки обеспечивали повышенную защиту.

— Автоматическая винтовка Сормова, пистолет, набор стандартных и оглушающих гранат, — перечислял техник, показывая на компоненты снаряжения. — Кроме того, мы добавили систему биомониторинга и экстренной медицинской помощи. Если вы будете ранены, скафандр автоматически введет стабилизаторы и анестетики.

Дессе проверил оружие, привычными движениями разбирая и собирая штурмовую винтовку. Несмотря на долгие годы, проведенные в адмиральском кресле, его руки помнили военное ремесло.

— Когда начинаем погрузку? — спросил он у Шварценберга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Адмирал Империи

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже