«Лучшее предположение. Техачапи за его родным городом. Теперь это место называется Фэрвэй Ранч. Знаете его?»

«Никогда о таком не слышал», — сказал Уитворт. «Я живу в Альтадене, большую часть работы делаю ближе к городу. До Грейпвайна или позже?»

«Вот здесь», — сказал я.

«У Кримминса, вероятно, есть опыт восхождений», — сказал Майло, — «но у Пика его нет, и если с ними девушка, то это не будет похоже на Эверест. Они могут быть даже прямо на месте застройки — захват чьего-то дома. Частные полицейские, которые патрулируют Фэрвэй, говорят нет, но меня это не убеждает. Если они в горах, то, я думаю, прямо у подножия, может быть, в каком-то укромном месте — пещере, выступе. В любом случае, нам нужно взглянуть».

«Кто такие частные копы и в чем их проблема?» — спросил Уитворт.

«Bunker Protection, из Чикаго. Каждый раз, когда я пытаюсь убедить их, что есть о чем беспокоиться, они не хотят знать. Продолжайте нести мне эту чушь о связях с общественностью — «Здесь никогда ничего не идет не так».

«Пока не случится», — сказал Уитворт, потирая пряжку ремня. «Ладно, поехали. Не знаю насчет юрисдикционного аспекта, но к черту все это».

Он оглянулся на очертания тела. «Мы почти закончили, так что я могу достать вам этих четырех солдат прямо сейчас, вызовите еще, расчетное время прибытия менее получаса. Я на своем мотоцикле — я собирался уходить с дежурства, когда поступил вызов; я поеду один, встретимся там. Если чуваки из Бункера будут вам мешать, мы их запугаем. А как насчет вертолетов?»

Майло повернулся ко мне. «Как ты думаешь? Шум и свет его остановят или подстегнут?»

«Зависит от того, что в сценарии», — сказал я.

«Сценарий?» — спросил Уитворт.

«Он следует какой-то сюжетной линии. Что касается того, как он отреагирует на прямую угрозу, проблема в том, что мы недостаточно знаем об уровне его возбуждения, чтобы сделать надежный прогноз».

«Возбуждение? Это что-то сексуальное?»

«Его общее физиологическое состояние», — сказал я. «Психопаты, как правило, функционируют на более тихом уровне, чем все остальные из нас — низкая частота пульса и проводимость кожи, высокие болевые пороги — за исключением случаев, когда нарастает напряжение. Тогда они могут быть чрезвычайно взрывоопасными. Если мы столкнемся с Кримминсом, когда он еще относительно спокоен —

интриги, планирование, взятие под контроль — возможно, он сложит свои палатки и сбежит, или просто сдастся. Но если мы поймаем его в пиковый момент, он может просто пойти на большой финал».

«Покажи Кореш», — сказал Уитворт. «Сколько лет этой девчонке?»

"Четырнадцать."

«Конечно, никто не говорит, что он уже не сделал этого».

Майло сказал: «Приведите вертолеты в режим ожидания. Дайте мне еще две-три машины.

По той же схеме мы тихо въезжаем на Фейрвей, без огней, без сирен». Мне: «Где тусуются люди из Бункера?»

«Сразу за входом есть караульное помещение».

«Хорошо», — сказал он Уитворту. «Встретимся у главного входа. Алекс, дай ему указания. Ты единственный, кто там был».

ГЛАВА

39

МУЖЧИНЫ В зеленовато-голубых рубашках были недовольны.

Три охранника, удивленные, сидя в псевдоиспанской караульне. Тихая музыка на стереосистеме. Свежеотглаженные рубашки.

Аккуратное, чистое здание, снаружи и внутри, уютный интерьер: безупречная мини-кухня, дубовый стол с четырьмя соответствующими стульями, синие шляпы на вешалке. На столе были остатки мексиканской еды на вынос. Taco Fiesta, адрес Валенсия. Рядом с наполовину съеденным буррито, доска Trivial Pursuit. Три маленьких пластиковых пирожка, синий, оранжевый, коричневый, последний наполовину заполнен крошечными пластиковыми клиньями.

Дверь была не заперта. Когда Майло, Майк Уитворт и я вошли, все трое охранников встали и схватились за оружие, которого там не было.

Напротив комнаты металлический шкафчик с надписью ХРАНЕНИЕ ОРУЖИЯ. Рядом с ним висела табличка с логотипом Bunker Protection в виде скрещенных винтовок.

Теперь мы все были снаружи, в воздухе, пахнущем персиками, под небом, на удивление лишенным звезд. Охранники бункера не сводили глаз с патрульных машин CHP, которые блокировали въезд на ранчо Fairway. Внутри машин — едва заметные очертания людей за затемненными ночью ветровыми стеклами.

Когда мы въезжали, Майло, увидев низкий белый забор, пробормотал: «Врат нет.

Они могли бы просто въехать».

Несколько мгновений спустя Майк Уитворт подъехал на своем «Харлее» и сказал что-то в том же духе.

«Так ты еще не обыскал», — сказал Майло самому высокому охраннику. «Э. Клифф».

Тот, кто протестовал громче всех, пока Майло не заставил его замолчать, угрожая указательным пальцем.

«Нет», — сказал он. «Уже третий час ночи, мы не будем будить жильцов. Нет смысла».

«Вы бы знали, если бы была причина?» — сказал Уитворт.

«Абсолютно», — сказал Клифф, добавив лающее « Сэр » .

Уитворт подошел к нему поближе, используя свои размеры так, как это делает Майло. «То, как вы устроились, любой может войти — это Эд?»

Клифф попытался улыбнуться, отступая. «Юджин. Неправильно . Любой входящий может быть замечен из караульного помещения».

«Предполагая, что шторы открыты».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже