Майло взял диктофон и направился к двери. « Сайонара, джентльмены».
Мы были уже на полпути через приемную, когда Бейтман крикнул: «Детектив?»
Мы продолжали идти, и адвокат поспешил догнать нас. В приемной стало тихо, два секретаря уставились на нас. Говоривший вещал о зарплатах спортсменов. В помещении пахло ополаскивателем для рта.
«Это было несдержанно, детектив», — театрально прошептал Бейтман. «Это
это ребенок».
«Ему девятнадцать, и он достаточно большой, чтобы нанести вред, мистер.
Бейтман. Ожидайте звонка.
Он толкнул дверь, и Бейтман последовал за нами на парковку.
«Мистер Шторм пользуется уважением в своем сообществе, детектив, а Кенни — солидный парень».
«Им это хорошо».
«При таком количестве банд и серьезных преступлений можно было бы подумать, что у полиции есть дела поважнее...»
«Чем преследовать законопослушных граждан?» — сказал Майло. «Что я могу сказать, мы глупые». Мы достигли немаркированного.
«Подождите одну минуту», — голос Бейтмана стал напряженным, но в нем звучало беспокойство, а не возмущение.
Майло достал ключи.
«Послушайте, детектив, я здесь, чтобы они чувствовали себя защищенными. Кенни действительно хороший парень, я знаю его много лет».
«Защищен от чего?»
«В последнее время дела идут неважно. Они оба находятся в состоянии значительного стресса».
Майло открыл дверцу машины и положил свои вещи.
Бэйтман подошел поближе и заговорил тише. «Я не ожидаю, что вас это будет волновать, но у Кена... у Кена-старшего возникли некоторые финансовые трудности.
Серьёзные. Рынок недвижимости.
Майло выпрямился, но не ответил.
«Это тяжелое время для них обоих», — сказал Бейтман. «Сначала жена Кена умерла, очень внезапно, от аневризмы. А теперь это. Кен построил свой бизнес с нуля. Построил это здание двадцать лет назад, и теперь оно на грани конфискации. И его потеря не решит всех его проблем, есть много других кредиторов. Так что вы можете понять, почему он нервничает из-за судебного процесса. Я его друг и его адвокат. Я чувствую себя обязанным защищать его настолько, насколько могу».
«Мы сейчас не о недвижимости говорим, мистер Бейтман».
Адвокат кивнул. «Правда в том, что я ни черта не смыслю в уголовном праве и сказал об этом Кену. Но мы с ним учимся в начальной школе. Он настоял на моем присутствии».
«Поэтому он считает, что мальчику нужна юридическая помощь».
«Нет, нет, только в общих чертах — не позволяйте системе обмануть вас.
Честно говоря, Кенни не гений, и у него скверный характер. Как и у Кена.
Да и его отец тоже, если на то пошло. Вся эта чертова куча их
вспыльчивые, насколько я знаю, именно поэтому они и получили свою фамилию».
Он улыбнулся, но Майло не ответил ему улыбкой.
«Кенни единственный ребенок?»
«Нет, у меня есть дочь в Стэнфордском медицинском колледже».
«Светлый».
«Шерил — гений».
«Как они с Кенни ладят?»
«Хорошо, но Кенни никогда не был на ее уровне, и все это знают.
Я хочу сказать, детектив, возьмите эти темпераменты и добавьте все стрессы, и без какой-либо структуры есть хороший шанс, что они оба в конечном итоге выйдут из себя и вылетят. Создадут неправильное впечатление.
«Что именно?»
«Этот Кенни способен на насилие. Он не способен, поверьте мне. Он играл в футбол с моим ребенком в старшей школе, обладал скоростью и мускулатурой, но его исключили из команды, потому что он был недостаточно агрессивен».
«Никакого инстинкта убийцы, да?»
Бейтман посмотрел с болью. «Более того, он уверяет меня, что в ночь убийства он был в Сан-Диего».
«Есть ли у него кто-то, кто может это подтвердить?»
«Нет, но, как я уже сказал, он не Эйнштейн».
"Так?"
«То, что я читал об убийстве, звучало продуманно: преследование женщины, не оставление никаких вещественных доказательств. Это просто не похоже на Кенни. Он может потерять самообладание и пустить пыль в глаза, может быть, даже ударить кого-нибудь, но он быстро успокаивается».
«Он достаточно умен, чтобы поступить в университет», — сказал я.
«Чудо», — сказал Бейтман. «Поверьте мне. Кен вытащил несколько зачетных листов выпускников, нанял ему репетитора, мальчик сдал SAT четыре раза.
Потом он надрывался, но так и не смог этого сделать. Не смог взломать и College of the Palms. А теперь это. Хуже времени не придумаешь, с точки зрения его самооценки. Вот почему эта хрень... ваше замечание о том, что у него есть свободное время, было обидным. Допрашивать в полиции неприятно. Честно говоря, детектив, он сегодня очень напуган.
«Он не выглядел испуганным».
«Он устраивает шоу. Поверьте мне, он напуган».
Майло наконец улыбнулся. «Он тебе нравится, да?»
«Да, детектив».
Улыбка стала шире. «Ну, я не знаю, мистер Бейтман. Потому что он не
сделал все, чтобы заслужить мою симпатию к нему».
«Дет…»