«У меня на руках жестокое, нераскрытое убийство с множеством злобных подтекстов, и то, что я вижу в вашем клиенте, — это большой, сильный, агрессивный ребенок с очень скверным характером, который разыгрывает из себя недотрогу и в конце концов появляется с папой, ведущим себя беспокойно, и адвокатом, пытающимся блокировать каждый слог, который вылетает из моего рта. Что вы хотите, чтобы я сделал, подал свои вопросы на салфетке с петрушкой сбоку? Если бы я хотел обслуживать, я бы научился готовить».

Бэйтман снова оскалил зубы. Эффект, стоящий за манерностью, было трудно оценить, но его язык тела говорил о покорности.

«Конечно, нет, детектив. Конечно, нет, я просто пытаюсь — хорошо, давайте попробуем еще раз. Спрашивайте, что хотите, записывайте все, но я буду делать подробные записи. И постарайтесь помнить, что это хороший ребенок».

Когда мы вернулись в офис, оба Сторма курили сигары, а на столе появилась пепельница.

«Панамец?» — спросил Майло.

Старший кивнул и выпустил достаточно дыма, чтобы скрыть черты лица.

Младший ухмыльнулся.

Майло включил диктофон, назвал дату и место, номер своего значка и имя Джуниора как субъекта «личного допроса в отношении сотрудника полиции один-восемь-семь, дело коронера номер девять-четыре тире семь-семь-шесть-пять, профессора Хоупа Дивэйна».

Услышав ее имя, Джуниор стер ухмылку с лица. Он закурил и подавил кашель.

Мы с Бейтманом сели, но Майло остался стоять.

«Добрый день, Кенни».

Грунт.

«Знаете, почему мы здесь?»

Грунт.

«Сколько раз вы встречались с профессором Девейном?»

Грунт.

«Вам придется высказаться».

"Один раз."

«Когда это было?»

«Комитет».

«Слушание Комитета по межличностному поведению под председательством профессора Девейна?»

Грунт.

"Что это такое?"

"Ага."

«Я читал стенограммы этого слушания, сынок. Похоже, ситуация накалилась».

Грунт.

"Что это такое?"

«Она была стервой».

Старший достал сигару. « Кен » .

«Эй, говори как есть», — сказал его сын.

«Значит, она тебе не понравилась», — сказал Майло.

«Не вкладывай слова в его уста», — приказал Старший.

Майло посмотрел на него сверху вниз. «Ладно, будем придерживаться цитат: ты думаешь, что она была стервой».

Губы у старшего стали по-свински кривыми, а Бейтман сделал рукой жест, призывающий к спокойствию.

Майло повторил вопрос.

Джуниор пожал плечами. «Она была такой, какой была».

«Что было?»

«Ебаная сука».

« Кен! »

«Мистер Шторм», — сказал Майло. «Пожалуйста, перестаньте перебивать».

«Он мой сын, черт возьми, и я имею право...»

«Кен», — сказал Бейтман. «Все в порядке».

«Правильно», — сказал Старший. «Все в порядке, все просто замечательно » .

«Советник», — сказал Майло.

Бэйтман встал и положил руку на плечо Старшего. Старший оттолкнул его и яростно закурил.

«Что заставило тебя подумать, что она стерва, Кенни?» — спросил Майло.

«То, как она себя вела».

«Более конкретно».

«То, как она меня подставила».

«Как тебя подставить?»

«В этом письме говорилось, что мы просто собираемся что-то обсудить».

«На слушании».

«Да. Когда я пришел туда, она пыталась заставить Синди сказать, что я какой-то насильник, что это полная чушь». Косой взгляд на его

отец. «Это была просто глупая ссора между Синди и мной. Позже она позвонила мне».

«Профессор Дивэйн сделал это?»

"Ага."

"Когда?"

«Потом».

«После слушания?»

"Ага."

«Сколько времени прошло?»

«На следующий день. Ночью. Я был в доме Омеги».

«Зачем она позвонила?»

«Чтобы попытаться меня напугать».

«В каком смысле, сынок?»

«Она была в ярости, потому что ее маленькая игра оказалась проигрышной».

«Как она пыталась тебя напугать?»

«Она сказала, что даже если Синди не захочет выдвигать обвинения, у меня будут проблемы

— проблемы с контролем импульсов, всякая ерунда в этом роде. Она сказала, что может усложнить мне жизнь, если я буду плохо себя вести.

«Она угрожала тебе?»

Мальчик поерзал на сиденье, посмотрел на свою сигару и положил ее в пепельницу. Отец уставился на него.

«Она не сказала этого прямо, скорее намекнула».

«Как намекаешь?»

«Я не помню точных слов. Типа, я буду смотреть, я контролирую, понимаешь?»

«Она использовала слово «контроль»?» — спросил я.

«Нет, я не знаю. Может быть, это было больше похоже на то, как она это сказала, понимаете? Смотрите под ноги. Или что-то в этом роде. Она была радикалом».

«Радикально?» — сказал Майло.

«Левый».

«Она обсуждала с вами свои политические взгляды?»

Мальчик улыбнулся. «Нет, но это было очевидно. Радикальный феминизм, пытающийся установить новый порядок, понимаешь, о чем я?»

«Не совсем, сынок».

«Социализм. Централизованное управление». Взгляд на отца. «Коммунизм умер в России, но они все еще пытаются централизовать Америку».

«А», — сказал Майло. «То есть вы видите профессора Дивэйна частью какого-то левого заговора».

Кенни рассмеялся. «Нет, я не фанатик милиции, я просто говорю, что есть определенный тип людей, которые любят все контролировать, устанавливать правила для всех

— например, Playboy — это зло и его следует запретить, позитивная дискриминация для всех».

«И профессор Дивэйн был именно таким человеком».

Кенни пожал плечами. «Похоже на то».

Майло кивнул и провел рукой по лицу. «И она сказала, что будет следить за тобой».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже