«Семья изначально была родом из Такомы, где папа Дорин работал на заправке, а мама — продавщицей в продуктовом магазине. Милые люди, по словам кузена, но большие алкоголики, никакого «родительского надзора». Дорин начала убегать из дома в раннем возрасте. Наконец, суд признал ее неисправимой. Какое-то время семья была налажена, но Дорин ушла и оттуда. Она исчезла, никто ничего о ней не слышал все это время, она была единственным ребенком в семье, и оба родителя умерли».

«Групповой дом все еще работает?»

«Это так, но там было полдюжины смен владельцев, не осталось ни одного сотрудника с тех пор, как там была Дорин, все старые записи были уничтожены. Ее связь с Десом Бэкером имеет смысл, хотя: я

отследил место жительства его родителей. Южный Сиэтл, всего в нескольких кварталах от дома. Симпатичная девушка, симпатичный парень, химия, бабах.”

«Химия возродилась спустя годы», — сказал я. «Неправильный взрыв».

Я вовремя пришел на встречу с Рики Флэтт и застал ее разговаривающей с Майло.

Сестра Дес Беккера была увядшей от горя и усталости. Длинные вьющиеся волосы были небрежно завязаны сзади. На ней был мешковатый серый свитер, не подходящий по погоде, джинсы mommy, белые теннисные туфли. Огромная холщовая сумка цвета смога спускалась с ее правого плеча. Сумка для ночных принадлежностей того же оттенка стояла на полу.

Майло поднял чемодан и проводил ее в ту же комнату, которую мы использовали для пау-вау с Мо Ридом. Он предложил ей кофе и что-нибудь поесть.

Она коснулась своего живота. «Я не могла ничего удержать. Пожалуйста, скажите мне, что случилось с моим братом».

«Мистер Бэкер и Дорин Фредд были найдены убитыми в недостроенном доме в районе Холмби-Хиллз. Слышали когда-нибудь об этом?»

«Я этого не сделал».

«Ваш брат никогда не упоминал Холмби-Хиллз?»

«Никогда. Где это?»

«Это чрезвычайно престижный район, расположенный к западу от Беверли-Хиллз.

Есть основания полагать, что ваш брат и мисс Фредд уже бывали в этом месте».

«Недостроенный дом?»

«Строительный проект».

«Над чем-то работал Дези?»

Вместо ответа Майло спросил: «Значит, твой брат и мисс Фредд общались в старшей школе?»

Кивните. «А во время полета я вспомнил еще кое-что.

Однажды, когда она была у нас дома, мой отец сказал маме, что она встревожена, и хорошо, что она стремится к полезным занятиям. Ты не сказал, был ли этот проект проектом Дези».

«Это не выглядит так, мэм. Это было то, что вы бы назвали супер-особняком».

«Тогда это точно не будет Дези».

«Не люблю такие вещи».

«Он бы посчитал это гротеском. Но если он не работал над этим, зачем он был там?»

«Вот что мы пытаемся выяснить, мисс Флэтт. Эта группа туристов, которую составляли Дези и Дорин, о скольких людях идет речь?»

«Было еще несколько детей, я действительно не обращал внимания».

«И насколько вам известно, у Дези и Дорин не было романтических отношений».

«Я думал об этом», — сказал Рики Флэтт. «Может быть, я действительно не могу сказать.

У Дези было так много девушек, которым он нравился. Они всегда звонили ему. Папа шутил, что ему нужен личный секретарь».

«Знаете ли вы что-нибудь о его других недавних подружках?»

Качает головой. «Извините, тогда я не вмешивался в личную жизнь брата, и это не изменилось, когда мы выросли».

«Знаете ли вы, что Дорин жила в доме престарелых недалеко от вашего дома?»

«Нет, но вы, должно быть, имеете в виду Hope Lodge. Это место было предметом разговоров в округе. Мои друзья шутили о нем, называли его «Ho Lodge»

потому что девчонки были дикие. Я не говорю, что они были такими, но вы знаете, как дети разговаривают. Наверное, поэтому мой отец сказал, что у нее проблемы».

«Беспокоился ли он, что она плохо повлияет на Дези?»

Рики Флэтт улыбнулся. «Мои родители придавали большое значение тому, чтобы у нас с Дези развивалось собственное чувство правильного и неправильного. Но даже если они

попытался бы обуздать Дези, это бы не сработало. Мой брат сделал именно то, что ему хотелось.”

Майло сказал: «Привела ли сильная воля Дези к чему-нибудь — я должен спросить об этом —

iy поведение?»

"Что ты имеешь в виду?"

«Что-нибудь необычное».

«Если вы считаете, что уйти из дома после окончания школы и отправиться в дорогу на десять лет — это необычно, то, конечно».

«Десять лет», — сказал Майло.

«Десять потерянных лет», — сказал Рики Флэтт. «По сути, Дези исчез.

Время от времени мы получали открытки».

"Откуда?"

«По всей стране. Национальные парки и тому подобное».

«Не за границей?»

"Нет."

«Чем занимался Дези, чтобы прокормить себя?»

«Он говорил, что случайные заработки, временная работа давали ему время исследовать природу, познавать жизнь».

«Открытки», — сказал Майло. «Никаких визитов домой?»

«Один-два раза в год он появлялся — на Рождество, День благодарения, дни рождения. Он выглядел великолепно, был очень счастлив, и это успокаивало моих родителей. Он возрождал все шестидесятые — длинные волосы, борода, сандалии из пеньки. Но всегда чистый и ухоженный, папа говорил, что он был похож на голливудское представление об Иисусе».

«Вы упомянули, что занимаетесь делами своих родителей, так что я полагаю...»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже