Квок не взял карточку. Майло держал ее там.

«Ты будешь относиться ко мне серьезнее, чем к этим гаишникам?»

«Уже сделал, сэр. Ваша помощь очень ценится».

Квок положил карточку в карман.

Майло сказал: «В следующий раз, когда будешь говорить со своим сыном, скажи ему, что папа тоже герой».

Квок поморщился. «Я не знаю, я просто рассуждаю логично.

Да, я тебе позвоню. Кому, черт возьми, хочется, чтобы она вернулась и сожгла весь район?

Никаких признаков Хельги Гемейн. На следующий день подсказки свелись к горстке бесполезных зацепок.

Майло проследил права собственности на арендуемый магазин до пожилой пары по имени Хоус, проживающей в Ранчо-Мираж. Аренда была согласована через коммерческое брокерство, и брокер по листингу с тех пор переехал в Нью-Джерси.

«Ничего iy о переезде», — сказал он. «Брокер только что вышла замуж, а муженек был переведен в Трентон. Может быть, поэтому она была беспечной. Хельга использовала свое собственное имя, но вся резервная информация, которую она предоставила, была поддельной, и никто ее не проверял. Кроме того, полная годовая арендная плата наличными, авансом, как правило, облегчает процесс. Я получил разрешение на поиск от Ма и Па Хоуз, милые люди, примерно такие же радикальные, как Норман Роквелл, и многие боялись, что их место использовали как фабрику бабахов».

«Это подтверждено?»

«Отряд саперов нашел ингредиенты для желе Jell-O, кулинарные книги, подобные той, что Рики Флэтт видел в комнате Дези, статьи в швейцарских и немецких газетах об эко-саботаже, компьютерные поиски на Sranil, медную проволоку, переключатели, таймеры с дистанционным управлением, инструменты и верстаки, чтобы все это собрать воедино. А также коллекцию женских париков, трижды обернутых в пластик. К счастью, никаких ловушек, поэтому мы оставили все на месте на случай, если Хельга вернется, круглосуточно следим за домом и переулком, разделив смены по три часа. Шон, Мозес, я, Дель Харди, потому что он бывший сотрудник спецслужб, действительно питает слабость к террористам, и восемь офицеров в штатском».

«Армия Мило, любезно предоставленная Его Муниципалитетом».

«Он любит быть божественно правым. В самом переулке нет подходящего места для парковки автомобиля, но Хоузы владеют целой кучей других магазинов вверх и вниз по кварталу, и некоторые из них пустуют, поэтому мы стоим по обе стороны от маленького логова Хельги, она появляется, она — Рубленый Мизантроп. Загвоздка, конечно, в том, что она, возможно, уже путешествует на этом Бьюике, который был объявлен в розыск. Номера номерных знаков, которые запомнил Квок, ведут к угнанному грузовику. Какой-то парень с автомоечным бизнесом был ограблен одиннадцать месяцев назад, когда он был в — угадайте где — Холмби-Хиллз».

«Она долгое время разведывала окрестности», — сказал я. «Она и Худи. Ее намерением с самого начала было активно участвовать, а не просто быть финансистом. Бэкер и Фредд были расходным материалом с того момента, как подписали контракт».

«Да, она милашка. Я буду в том переулке в семь, сейчас я направляюсь в мотель Рики Флэтт, потому что она закончила все документы по телу Дези, и я отвезу ее в аэропорт».

«За пределами звонка», — сказал я. «Тем временем, ты расследуешь то, что она тебе не сказала».

«Ты, — сказал он, — непоколебимо скептичен, поэтому мы и друзья.

Хотите приехать? Это может быть психологическим.”

ГЛАВА

31

Рики Флэтт ждала возле своей комнаты, куртка была застегнута, багаж стоял на земле.

Майло выскочил из машины и опередил ее, добравшись до задней двери.

«Вам действительно не нужно было этого делать, лейтенант».

«Мы поедем по улицам, автомагистрали в это время — плохая идея».

Несколько мгновений спустя: «Как все прошло с коронером, Рики?»

«Это заняло некоторое время, но мы наконец-то договорились. Я смогу отправить… чтобы Дези отправили обратно через два дня, поговорил с кладбищем в Сиэтле, где похоронены мои родители, и у них есть свободный участок. Они направили меня к здешнему гробовщику, который занимается логистикой и косметикой. Он сказал, что особо много дел не будет, Дези все еще выглядит красиво. Есть прогресс, лейтенант?»

«Мы откладываем дела, Рики. Кстати, эти чемоданы уже не в твоем хранилище».

«Отлично», — сказала она. «Я говорила со Скоттом сегодня утром, и он ничего не сказал, так что у нас все в порядке».

«Да, ты такой, Рики». Пауза. «К сожалению, мы не такие».

"Что ты имеешь в виду?"

«Полиция Порт-Анджелеса не забрала чемоданы. Этот парень их опередил».

Зацепив руку, он помахал копией фотографии наблюдения, отправленной Крисом Камменом. Как и предсказывал Каммен, слишком размыто, чтобы быть

полезный.

"Кто это?"

«Мы надеялись, что вы знаете».

«Я? Зачем мне это?»

«Может быть, это кто-то местный».

«Ну, я не знаю», — сказала она. «Я не имею ни малейшего представления».

Прищурившись. «Он все забрал?»

«Конечно, так и было».

«Как он туда попал?»

«С ключом», — сказал Майло. «У кого, кроме тебя и Дези, он был?»

«Никто — Скотт знает об этом?»

«Ему незачем знать. А как насчет Скотта? У него есть ключ?»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже