Майло продолжал работать своим фонариком. «Там есть немного кожи, в основном на нижних конечностях, она выглядит жесткой».

«Мумификация», — сказал другой полицейский. «В этом месте поддерживается влажность и температура, что, вероятно, замедлило разложение, но не остановило его».

«Ого, чувак, кто-то смотрит Forensic Files».

«Лу, как ты думаешь, как долго они там находятся?»

Майло сказал: «Мы подождем заключения коронера, но я предполагаю, что это займет пару лет».

«Разумно, Лу. Охранник не помнит, чтобы видел здесь кого-то, а он работает уже восемнадцать месяцев. В отличие от соседнего, это маленький гараж Porsche Ларри Стоунфилда, Ларри любит ездить на новой машине каждый день, его команда постоянно туда-сюда».

«Пятнадцать? Дай мне один, чувак, я счастлив».

«Дайте мне одну из этих коробок , моя девушка отдала бы миллионную часть того, что внутри».

«Хороший выбор слов, чувак».

Майло направил свой фонарик на ноги скелета, просунул голову глубже, вылез. «Всякие корки и пятна на ковре. Если они не были сделаны в машине, они были сделаны где-то поблизости. Ладно, давайте огородим это место».

Сравнение митохондриальной ДНК костного мозга светловолосого скелета и трупа Хельги Гемейн подтвердило, что Далия Гемейн так и не добралась до Сранила.

Личность второй жертвы не была установлена, возможно, никогда не будет, как будто кто-то задавался вопросом. Правительство Сранила подало официальную жалобу на несанкционированный вход в ангар, потребовало немедленного возврата самолета, ящиков, темноволосого

скелет. Ссылка на дипломатическую привилегию и привлечение поддерживающей армии безликих мужчин и женщин из Госдепартамента.

«Должно быть, это моя счастливая неделя, Стерджис», — сказал шеф. «Я вижу тебя дважды».

«Мне повезло, сэр».

Вождь коснулся своего зада. «Приятно, когда тебя облизывают. Так что приходят плохо сидящие костюмы с их оружием с мелким шрифтом. Мы получаем женский скелет, остальное отправляется обратно в страну сатм. Я выгляжу расстроенным, Стерджис?»

«Нет, сэр».

«Дипломаты — аморальные, мошенничающие черви, не стоящие моего времени. Если бы позвонил президент, я бы сказал ему то же самое».

«Я уверен, что вы так и сделаете, сэр».

«Подумай о выборах, Стерджис: какой-то социопат тратит сотни миллионов долларов на шестизначную работу. Это серьезная психопатология, да, доктор?»

Я улыбнулся.

Шеф сказал: «Он думает, что я шучу. В любом случае, к черту федералов, к черту султана, к черту этот грязный барыш, который Тедди копил. Ему это пошло на пользу. Хотя, полагаю, я не могу винить султана за то, что он не хотел разориться из-за всех этих трат».

Майло спросил: «А Далия?»

«Не в том месте, не в то время. Или, может быть, в Сраниле не любят блондинок».

«Итак, мы закончили».

«С международными а-аэрами, мы есть, и часы все еще тикают по убийствам в башне. Еще двенадцать дней, а потом вы отправляетесь в Юго-Запад».

«Благодарю вас, сэр».

«Не благодари меня, просто греби, как раб на галерах».

ГЛАВА

36

Прошли дни. Неделя. Майло смирился с Юго-Западным дивизионом.

«Раньше там был ребрышковый сустав. А пока я ем здоровую пищу».

Сегодня это вылилось в тройную порцию баранины и неограниченное количество овощей из его личного меню в Moghul.

Женщина в сари наливала себе холодный чай так, словно ей платил кувшин.

«Угадайте что», — сказал он. «Один из главных подозреваемых в контрабанде оружия — племянник советника Ортиса, а Ортис — это маслянистый осадок в водопроводной воде Его Муниципалитета».

«Политика», — сказал я.

«Что бы он ни утверждал, он один из них».

Дверь на улицу открылась. Вошел среднего роста мужчина в очках, в темно-зеленой толстовке с капюшоном, джинсах и кроссовках, и, не колеблясь, направился прямо к нам.

Около тридцати, бритая голова, острые скулы, быстрая, целеустремленная походка.

Под толстовкой видна характерная выпуклость.

«Глок» Майло выхватил его прежде, чем парень успел отойти на десять футов.

Женщина в сари вскрикнула и упала на пол.

Глаза мужчины округлились за толстыми линзами. «Что за... О, черт

-извини."

«Руки за голову, не двигайся».

«Лейтенант, я Торп. Тихоокеанская дивизия?»

«Руки за голову. Сейчас же!»

«Конечно, конечно». Мужчина подчинился. «Лейтенант, мне пришлось собраться, я выполнял задание в GTA, машина-приманка недалеко отсюда, я подумал, что... Я сначала позвонил вашему офицеру, сэр, они сказали, что вы здесь, я подумал, что просто...»

Майло засунул руку под толстовку, достал у мужчины пистолет. Еще один Глок. Провел обыск, нашел значок в кармане джинсов.

Офицер Рэндольф Э. Торп, Тихоокеанская дивизия.

Фотографии в кошельке рекламировали симпатичную молодую жену и троих малышей, Торп гордо восседал на Harley-Davidson, дом с гравийной крышей на заднем плане. Две кредитные карты и сертификат членства в баптистской церкви в Сими-Вэлли.

Майло сказал: «Ладно, расслабься».

Торп выдохнул. «Мне повезло, что я не обделался, сэр».

«Конечно. Что я могу для тебя сделать?»

"Мы говорили некоторое время назад, сэр. О телефоне-автомате на бульваре Венеция? Вы искали осведомителя, подозреваемого по имени Монте?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже