« Vita означает «жизнь» на латыни и итальянском. Я подумал, что это может быть неудачной шуткой».

«Мило. В любом случае, я жду, когда мистер Бельво — домовладелец — успокоится, чтобы я мог расспросить его и узнать о ней побольше. Из предварительного шпионажа в ее спальне и ванной я узнал, что если у нее есть дети, она не хранит их фотографии, а если у нее и есть компьютер, то его украли. То же самое и с мобильным телефоном. Думаю, у нее не было ни того, ни другого, в этом месте царит статичный вид. Как будто она переехала сюда много лет назад и не добавила никаких новомодных штучек».

«Я не видела ее сумочку».

«На ее тумбочке».

«Ты огородил спальню, не хотел, чтобы я там был?»

«Конечно, но это подождёт, пока не закончат технари. Не могу позволить себе подвергать риску какой-либо аспект этого».

«В передней комнате все было в порядке?»

«Я знал, что ты будешь осторожен».

Его логика казалась натянутой. Недостаток сна и неприятный сюрприз могут сделать это.

Я спросил: «Есть ли какие-нибудь признаки того, что она направлялась в спальню, прежде чем он на нее напал?»

«Нет, он девственно чист. Почему?»

Я дал ему сценарий с чаевыми по доставке.

«Хотел за ее сумочкой», — сказал он. «Ну, я не знаю, как ты это докажешь, Алекс. Главное, что он ограничился передней частью, не переместил ее в спальню для чего-то сексуального».

Я сказал: «Эти полотенца напоминают мне сцену. Или рамку для картины».

"Значение?"

«Хвастается своей работой».

«Ладно… что еще вам рассказать… ее гардероб в основном состоит из спортивных брюк и кроссовок, в ее спальне полно книг. Романы и детективы, где люди говорят как придурки Ноэля Коварда, а копы

неуклюжие кретины».

Я вслух задумался об убийце, владеющем боевыми искусствами, а когда он не ответил, принялся описывать сцену убийства, которая все еще крутилась у меня в голове.

Он сказал: «Конечно, почему бы и нет».

Согласен, но отвлечен. Никто из нас не фокусируется на главном вопросе.

Зачем кому-то делать что-то подобное с другим человеком?

Глория вышла из квартиры, побледнев и постарев.

Майло спросил: «Ты в порядке?»

«Я в порядке», — сказала она. «Нет, я лгу, это было ужасно». Ее лоб был влажным. Она промокнула его салфеткой. «Боже мой, это отвратительно».

«Есть ли какие-нибудь импровизированные впечатления?»

«Ничего такого, о чем вы, вероятно, не догадались сами. Я бы поставил на то, что наступила смерть — сломанная шея, разрез выглядит посмертным. Разрезы выглядят чистыми, так что, возможно, нужна некоторая подготовка в области разделки мяса или парамедицинской области, но я бы не стал придавать этому большого значения, научиться нарезать мясо может любой человек. Эта коробка из-под пиццы что-то для вас значит?»

«Не знаю», — сказал Майло. «Никто не признается, что доставляет сюда».

«Афера, чтобы попасть туда?» — сказала она. «Зачем ей открывать дверь фальшивому доставщику пиццы?»

«Хороший вопрос, Глория».

Она покачала головой. «Я вызвала транспорт. Хотите, чтобы я попросила провести первоочередное вскрытие?»

"Спасибо."

«Ты можешь получить его, потому что доктор Джей, похоже, любит тебя. Кроме того, если это что-то странное, она наверняка будет любопытной».

Год назад Майло раскрыл убийство следователя коронера.

С тех пор доктор Кларисса Джерниган, старший патологоанатом, отвечала Майло индивидуальным вниманием, когда он просил об этом.

Он сказал: «Должно быть, дело в моем обаянии и внешности».

Глория ухмыльнулась и снова похлопала его по плечу. «Что-нибудь еще, ребята?

Из-за бюджетных ограничений я работаю половинную смену, собираюсь закончить бумажную работу к часу, а потом пойти и прочистить голову парой мартини.

Плюс-минус».

Майло сказал: «Сделай мне двойную порцию».

Я спросил: «Было ли значительное скопление крови в полости тела?»

Ее взгляд говорил, что я портю ей удовольствие. «Многое из этого загустело, но да, большая часть была именно там. Ты так решила, потому что сцена была такой чистой?»

Я кивнул. «Либо это было так, либо он нашел способ взять его с собой

ему."

Майло сказал: «Ведра крови, прелесть». Глории: «Еще один вопрос: вы помните что-нибудь отдаленно похожее в ваших материалах дела?»

«Нет», — сказала она. «Но мы просто охватываем округ, и они говорят, что это глобализированный мир, верно? Вы могли бы смотреть на путешественника».

Майло сердито посмотрел на него и поплелся вниз по лестнице.

Глория сказала: «Ого, кто-то в настроении».

Я сказал: «Вероятно, так будет продолжаться еще какое-то время».

ГЛАВА

3

Дом Стэнли Бельво был столь же тщательно продуман как снаружи, так и внутри.

Уютное место с плюшевым ковром, обставленное слишком маленькой мебелью, защищенной салфеткой. Ощущение кукольного домика усиливалось латунной этажеркой, заполненной бисквитными фигурками. В другом ящике были фотографии двух симпатичных молодых людей в форме и пресс-папье с американским флагом.

«Это дело моей жены», — сказал Бельво, заламывая руки. «Куклы, они из Германии. Она в Мемфисе, в гостях у моей тещи».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже