Банфер снова вздохнул, набрал номер на своем мобильном телефоне. «Эй, это я… как и ожидалось… Я им это сказал… они все еще хотят поговорить с тобой… Я останусь здесь, не волнуйся… может, и так, тебе нечего скрывать… Лучше рано, чем поздно, Джек, давай покончим с этим и поедем дальше… мы на автостраде между Беверли и Кэмденом… хорошая идея». Отключив связь, он изучил движение. «Уже в пути».

Джек Уэзерс был одет в синий кашемировый блейзер, белую шелковую рубашку, брюки цвета голубя, синие замшевые мокасины с золотыми пряжками. Если они переделают Гиллигана Island , он был бы великолепен для Терстона Хауэлла Третьего. Если бы не его побежденные, обвислые плечи, мешки под глазами, морщины, которые стали глубже за двадцать четыре часа с тех пор, как мы видели его в последний раз.

Шаркающая походка старого, усталого человека.

Я встал и освободил место рядом с Банфером. Уэзерс колебался.

Майло сказал: «Отдохни, Джек».

Щеки Уэзерса дрожали. Белки его глаз пронизывали розовые капилляры.

Несколько кутикул были стерты, что портило в остальном безупречный маникюр.

Он тяжело сел, и Банфер посвятил его в то, что мы знали. Когда Банфер хотел, он мог быть кратким.

Джек Уэзерс сцепил руки и уставился на свои колени.

Майло сказал: «Расскажи мне все, что ты помнишь о женщине, которая называла себя Симоной Шамбор».

«Как ее настоящее имя?» — спросил Уэзерс.

«Почему бы тебе не позволить мне задать вопрос, чтобы ты мог ответить?»

Голова Уэзерса откинулась назад.

Флойд Банфер сказал: «Давайте будем придерживаться принципов рациональности, Джек, и они больше не будут вам мешать».

Уэзерс ничего не сказал. Группа молодых персидских женщин вернулась.

Его внимание переключилось на стройные ягодицы, и это, казалось, его расслабило.

Он сказал: «Красивая девушка, черная, но светловатая. Я подумал, что она подающая надежды актриса».

«Из-за ее внешности».

«И еще у нее был свой характер».

«Что это было, Джек?»

«Живой», — сказал Уэзерс. «Театрально живой».

«Как будто она играла какую-то роль».

«В этом городе каждый играет свою роль. Я веду к тому, что все было немного преувеличено». Он изучал Майло. «Ты как бы сам себя ставишь в центр».

«Значит, ты решил, что Симона — подражательница».

«Но у нее были все необходимые данные для работы по уходу за детьми. Опыт, рекомендательные письма».

«От кого?»

«Предыдущие работодатели».

«Как насчет имен?»

«Не помню», — сказал Уэзерс.

«Как насчет проверки файла?»

«Никакого файла». Уэзерс покраснел. «Мы все регулярно передаем».

«Накопление бумаги».

Флойд Банфер потер одну ногу о другую.

Джек Уэзерс сказал: «Именно так».

«Хорошо», сказал Майло, «но когда она подавала заявление, вы, должно быть, позвонили ее рекомендателям. Есть какие-нибудь воспоминания о том, кто они были и что они вам сказали?»

«Нет, у меня так много заявлений, ни одно не выделяется».

«Дела идут хорошо».

«Может быть», — сказал Уэзерс. «Все, что я могу вам сказать, — она выписалась».

«Хотя бы стать актрисой», — сказал Майло. «Полагаю, ты часто это видишь».

«Я предполагаю, что реальная цель — продвижение их карьеры. Или они так считают».

Майло спросил: «Разве так не получится?»

«Работает против них».

«Почему это?»

«Потому что как только кто-то становится замеченным как занимающий служебную должность, его, как правило,... всегда так и воспринимают».

«Их считают неполноценными?»

«Не хуже», — сказал Уэзерс. «Другой».

«Донни Рейдер начинал как кэдди для гольфа и мальчик-слуга у продюсера».

«Это официальная версия».

«Неправда?»

Уэзерс усмехнулся. «Я не знаю, что правда, а что нет. Я не знаю ничьей истории».

Флойд Банфер сказал: «Все дело в контроле информации. Мы слышим то, что они хотят, чтобы мы услышали».

«Звезды», — сказал Майло.

«Любой, кто у власти».

Я сказал: «Значит, у вас нет проблем с наймом новичков».

Джек Уэзерс сказал: «Нет, если они поймут, где им место, и будут выполнять свою чертову работу».

«Симона Шамбор чему-то научилась?»

«Никогда не слышал о проблемах».

«Насколько вам известно, она все еще работает на Премадонни».

«Я предполагаю».

«Что еще ты помнишь о ней?»

«Красивый», — сказал Уэзерс. «Чрезвычайно привлекательный. В этом свежем смысле.

Отличная фигура… она могла поддержать разговор, сказала, что любит детей, показала мне книгу по развитию детей, которую она читала».

«Ее наняли в качестве няни».

«Нет», — сказал Уэзерс. «В качестве помощника по уходу за детьми».

«В чем разница?»

«Шкала оплаты, для начала. Когда клиент настаивает на официальной няне, мы нанимаем британских девушек, которые проходят формальное обучение в одной из школ, которые у них там есть. У них есть книжные знания, но некоторые из них могут быть немного напряженными. Некоторым клиентам это нравится. Другие хотят чего-то более спокойного».

«У Премы Мун и Донни Рейдера расслабленный настрой».

«Я предполагаю».

«Сколько еще людей вы к ним отправили?»

«Не могу сказать», — сказал Уэзерс.

Майло сказал: «Дикая догадка».

Уэзерс посмотрел на Банфера. Банфер кивнул.

«Дикая догадка? Я бы сказал, полдюжины».

«Какие вакансии вы для них заполняли?»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже